TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:17:44 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十五冊 No. 1735《大方廣佛華嚴經疏》CBETA 電子佛典 V1.24 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập ngũ sách No. 1735《Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ 》CBETA điện tử Phật Điển V1.24 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 大方廣佛華嚴經疏, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 35, No. 1735 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.24, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大方廣佛華嚴經疏卷第三十四 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ tam thập tứ     唐清涼山大華嚴寺沙門澄觀撰     đường thanh lương sơn Đại hoa nghiêm tự Sa Môn Trừng Quán soạn 自下大文第三佛子此菩薩以大悲下。 tự hạ Đại văn đệ tam Phật tử thử Bồ Tát dĩ đại bi hạ 。 安住地分中三。初總明安住。二所謂下。 an tứ trụ địa phần trung tam 。sơ tổng minh an trụ 。nhị sở vị hạ 。 別顯安住。三佛子菩薩以成就下。總結安住。 biệt hiển an trụ 。tam Phật tử Bồ Tát dĩ thành tựu hạ 。tổng kết an trụ 。 今初。文有三句。一大悲為首是安住因。 kim sơ 。văn hữu tam cú 。nhất đại bi vi/vì/vị thủ thị an trụ nhân 。 菩薩所行皆為眾生。悲為行本故言為首。 Bồ Tát sở hạnh giai vi/vì/vị chúng sanh 。bi vi/vì/vị hạnh/hành/hàng bổn cố ngôn vi/vì/vị thủ 。 二廣大志樂無能沮壞。是安住觀。論云。 nhị quảng đại chí lạc/nhạc vô năng tự hoại 。thị an trụ quán 。luận vân 。 煩惱小乘不能壞此觀故。謂契理深心為大。 phiền não Tiểu thừa bất năng hoại thử quán cố 。vị khế lý thâm tâm vi/vì/vị Đại 。 故煩惱不能壞。悲化兼物為廣。 cố phiền não bất năng hoại 。bi hóa kiêm vật vi/vì/vị quảng 。 故小乘不能壞也。三轉更勤修一切善根而得成就。 cố Tiểu thừa bất năng hoại dã 。tam chuyển cánh cần tu nhất thiết thiện căn nhi đắc thành tựu 。 是安住行。此望初句是智導悲。 thị an trụ hạnh/hành/hàng 。thử vọng sơ cú thị trí đạo bi 。 望第二句是行填願。此所修善。即下三十句顯示。 vọng đệ nhị cú thị hạnh/hành/hàng điền nguyện 。thử sở tu thiện 。tức hạ tam thập cú hiển thị 。 第二別顯安住。即顯前第三勤修善根。云何勤修。 đệ nhị biệt hiển an trụ 。tức hiển tiền đệ tam cần tu thiện căn 。vân hà cần tu 。 此有三十句。顯三種成就。一信心成就。 thử hữu tam thập cú 。hiển tam chủng thành tựu 。nhất tín tâm thành tựu 。 二修行成就。三迴向成就。信為行始次依信起行。 nhị tu hành thành tựu 。tam hồi hướng thành tựu 。tín vi/vì/vị hạnh/hành/hàng thủy thứ y tín khởi hạnh/hành/hàng 。 後迴行成德。以為行修次第。今初信心十句。 hậu hồi hạnh/hành/hàng thành đức 。dĩ vi/vì/vị hạnh/hành/hàng tu thứ đệ 。kim sơ tín tâm thập cú 。 初總餘別。總云信增上者。隨所有事。 sơ tổng dư biệt 。tổng vân tín tăng thượng giả 。tùy sở hữu sự 。 謂下所列諦寶等境。深信決定名為增上。 vị hạ sở liệt đế bảo đẳng cảnh 。thâm tín quyết định danh vi tăng thượng 。 別中有九。初六始起信心。後三信增成欲。 biệt trung hữu cửu 。sơ lục thủy khởi tín tâm 。hậu tam tín tăng thành dục 。 前中初二自利。後四利他。自利中一敬信增上。 tiền trung sơ nhị tự lợi 。hậu tứ lợi tha 。tự lợi trung nhất kính tín tăng thượng 。 謂遍信三寶名多淨信。二淨信增上。 vị biến tín Tam Bảo danh đa tịnh tín 。nhị tịnh tín tăng thượng 。 自證真淨智解故。上二皆云清淨。是信之性。 tự chứng chân tịnh trí giải cố 。thượng nhị giai vân thanh tịnh 。thị tín chi tánh 。 三決定信增上分別。令他證淨智故。 tam quyết định tín tăng thượng phân biệt 。lệnh tha chứng tịnh trí cố 。 即利他之行。四悲五慈六無疲厭。 tức lợi tha chi hạnh/hành/hàng 。tứ bi ngũ từ lục vô bì yếm 。 此三增上皆利他心慈悲明心大。無厭明心常。 thử tam tăng thượng giai lợi tha tâm từ bi minh tâm Đại 。vô yếm minh tâm thường 。 後三中七慚愧信增上。是所成行體。 hậu tam trung thất tàm quý tín tăng thượng 。thị sở thành hạnh/hành/hàng thể 。 謂有慚愧故治慳等蔽。不著世間成檀等度故。 vị hữu tàm quý cố trì xan đẳng tế 。bất trước thế gian thành đàn đẳng độ cố 。 八柔和信增上。是得等侶於同法者不惱亂故。 bát nhu hòa tín tăng thượng 。thị đắc đẳng lữ ư đồng pháp giả bất não loạn cố 。 九敬法信增上。於所入法益敬信故。 cửu kính Pháp tín tăng thượng 。ư sở nhập Pháp ích kính tín cố 。 第二日夜下。修行成就中九句。初總餘別。 đệ nhị nhật dạ hạ 。tu hành thành tựu trung cửu cú 。sơ tổng dư biệt 。 總云無厭足者。即無間修。別有八集。 tổng vân Vô yếm túc giả 。tức Vô gián tu 。biệt hữu bát tập 。 前七教行後一證行。前中初二攝法方便。一親近集。 tiền thất giáo hạnh/hành/hàng hậu nhất chứng hạnh/hành/hàng 。tiền trung sơ nhị nhiếp Pháp phương tiện 。nhất thân cận tập 。 近善友意在不忘諸法故。二樂法集。 cận thiện hữu ý tại bất vong chư Pháp cố 。nhị lạc/nhạc pháp tập 。 於問答中論義解釋心喜樂故。後五句次第修行。 ư vấn đáp trung luận nghĩa giải thích tâm thiện lạc cố 。hậu ngũ cú thứ đệ tu hành 。 於中前三內觀順理之行。一多聞集斯即聞慧。 ư trung tiền tam nội quán thuận lý chi hạnh/hành/hàng 。nhất đa văn tập tư tức văn tuệ 。 二正觀集即是思慧。三不著集即是修慧。 nhị chánh quán tập tức thị tư tuệ 。tam bất trước tập tức thị tu tuệ 。 於三昧中無依著故。後二隨緣離著行。 ư tam muội trung vô y trước/trứ cố 。hậu nhị tùy duyên ly trước/trứ hạnh/hành/hàng 。 謂六不貪集是知足行。已得不貪故。 vị lục bất tham tập thị tri túc hạnh/hành/hàng 。dĩ đắc bất tham cố 。 七不求集是少欲行。未得不求故。 thất bất cầu tập thị thiểu dục hạnh/hành/hàng 。vị đắc bất cầu cố 。 八如寶心集即證行圓明。常現前故。又難得無垢勢力。 bát như bảo tâm tập tức chứng hạnh/hành/hàng Viên Minh 。thường hiện tiền cố 。hựu nan đắc vô cấu thế lực 。 莊嚴殊勝不改證心。同此具六義。 trang nghiêm thù thắng bất cải chứng tâm 。đồng thử cụ lục nghĩa 。 故上依論釋竟。其第六七集更有一理。 cố thượng y luận thích cánh 。kỳ đệ lục thất tập cánh hữu nhất lý 。 謂第六心是遠離修。修對治心離三過故。 vị đệ lục tâm thị viễn ly tu 。tu đối trì tâm ly tam quá cố 。 諸說法者有三種過。一著利養求四事故。 chư thuyết pháp giả hữu tam chủng quá/qua 。nhất trước/trứ lợi dưỡng cầu tứ sự cố 。 少欲知足則能治之。二取名聞。為勝他故。 thiểu dục tri túc tức năng trì chi 。nhị thủ danh văn 。vi/vì/vị thắng tha cố 。 正念定慧則能治之。三為他屬。過愛敬事故。 chánh niệm định tuệ tức năng trì chi 。tam vi/vì/vị tha chúc 。quá/qua ái kính sự cố 。 遠離精進則能治之。此中能治即大人覺。 viễn ly tinh tấn tức năng trì chi 。thử trung năng trì tức đại nhân giác 。 其第七句是觀過修八種不淨。是謂資生。 kỳ đệ thất cú thị quán quá/qua tu bát chủng bất tịnh 。thị vị tư sanh 。 一切不求見不淨故此比論釋通局有殊。 nhất thiết bất cầu kiến bất tịnh cố thử bỉ luận thích thông cục hữu thù 。 第三求一切智下迴向成就。謂求一切智是迴向菩提。 đệ tam cầu nhất thiết trí hạ hồi hướng thành tựu 。vị cầu nhất thiết trí thị hồi hướng Bồ-đề 。 有十二句。初總餘別。 hữu thập nhị cú 。sơ tổng dư biệt 。 總即所求之事名之為家。一切智地是求處故。 tổng tức sở cầu chi sự danh chi vi/vì/vị gia 。nhất thiết trí địa thị cầu xứ/xử cố 。 別即能求之因有十一求。初一顯能求之觀名為依家。 biệt tức năng cầu chi nhân hữu thập nhất cầu 。sơ nhất hiển năng cầu chi quán danh vi y gia 。 於前家中。分別觀察具足十力無畏等故。 ư tiền gia trung 。phân biệt quan sát cụ túc thập lực vô úy đẳng cố 。 餘十能求之行。并總都有三求。於求行中。又分總別。 dư thập năng cầu chi hạnh/hành/hàng 。tinh tổng đô hữu tam cầu 。ư cầu hạnh/hành/hàng trung 。hựu phần tổng biệt 。 總名無障求。謂求諸度無著法故。 tổng danh Vô chướng cầu 。vị cầu chư độ Vô Trước Pháp cố 。 能除蔽障。下九句別。別治諸障故。 năng trừ tế chướng 。hạ cửu cú biệt 。biệt trì chư chướng cố 。 初二對治檀中二垢。一者離求。治於陷曲。 sơ nhị đối trì đàn trung nhị cấu 。nhất giả ly cầu 。trì ư hãm khúc 。 見乞求者詐現方便。一向無心與故。二如說能行求。 kiến khất cầu giả trá hiện phương tiện 。nhất hướng vô tâm dữ cố 。nhị như thuyết năng hạnh/hành/hàng cầu 。 治不隨先言。許而不與。或許多勝與少劣故。 trì bất tùy tiên ngôn 。hứa nhi bất dữ 。hoặc hứa đa thắng dữ thiểu liệt cố 。 又前是諂後則是妄。三者護求。治戒一垢。 hựu tiền thị siểm hậu tức thị vọng 。tam giả hộ cầu 。trì giới nhất cấu 。 謂不護實語違本所受。犯已覆藏故。四不污求。 vị bất hộ thật ngữ vi bổn sở thọ 。phạm dĩ phước tạng cố 。tứ bất ô cầu 。 治忍一垢。謂惱亂他業。 trì nhẫn nhất cấu 。vị não loạn tha nghiệp 。 是污如來利益家故。五不捨求。治進一垢。 thị ô Như Lai lợi ích gia cố 。ngũ bất xả cầu 。trì tiến/tấn nhất cấu 。 謂菩薩戒法無量不可具持。劫數長遠不可常持。 vị Bồ-tát giới Pháp vô lượng bất khả cụ trì 。kiếp số trường/trưởng viễn bất khả thường trì 。 戒法精妙難持難行。不可善持生退轉心。 giới pháp tinh diệu nạn/nan trì nạn/nan hạnh/hành/hàng 。bất khả thiện trì sanh thoái chuyển tâm 。 本不捨菩薩戒具能持之。不捨律儀故。 bổn bất xả Bồ-tát giới cụ năng trì chi 。bất xả luật nghi cố 。 能持難持不捨三聚。能行難行也。進策萬行。 năng trì nạn/nan trì bất xả tam tụ 。năng hạnh/hành/hàng nạn/nan hạnh/hành/hàng dã 。tiến/tấn sách vạn hạnh/hành/hàng 。 而偏就戒辨者。有三義故。 nhi Thiên tựu giới biện giả 。hữu tam nghĩa cố 。 一戒為三學之首故。二戒具三聚故。 nhất giới vi/vì/vị tam học chi thủ cố 。nhị giới cụ tam tụ cố 。 三戒通事理難行易敗故。寄以策之。六不動求。治禪二垢。 tam giới thông sự lý nạn/nan hạnh/hành/hàng dịch bại cố 。kí dĩ sách chi 。lục bất động cầu 。trì Thiền nhị cấu 。 一者亂心外攀如山治之。 nhất giả loạn tâm ngoại phàn như sơn trì chi 。 二者不能調伏憶想分別。一切智心治之。下之三句治般若三垢。 nhị giả bất năng điều phục ức tưởng phân biệt 。nhất thiết trí tâm trì chi 。hạ chi tam cú trì Bát-nhã tam cấu 。 即三道障。謂七不捨成就求。治障不住道垢。 tức tam đạo chướng 。vị thất bất xả thành tựu cầu 。trì chướng bất trụ đạo cấu 。 謂無善巧方便一向涅槃。 vị vô thiện xảo phương tiện nhất hướng Niết-Bàn 。 現不捨世間治之。一向世間現成就出世治之。 hiện bất xả thế gian trì chi 。nhất hướng thế gian hiện thành tựu xuất thế trì chi 。 異於凡小成不住道。八者集求。治障助道垢。 dị ư phàm tiểu thành bất trụ đạo 。bát giả tập cầu 。trì chướng trợ đạo cấu 。 九者常求。求治障證道垢。於上勝妙證法之中。 cửu giả thường cầu 。cầu trì chướng chứng đạo cấu 。ư thượng thắng diệu chứng Pháp chi trung 。 願欲心薄故。上來迴向成就竟。第三總結者。 nguyện dục tâm bạc cố 。thượng lai hồi hướng thành tựu cánh 。đệ tam tổng kết giả 。 上三十句廣於勤行具足。成就此勤行有四。 thượng tam thập cú quảng ư cần hạnh/hành/hàng cụ túc 。thành tựu thử cần hạnh/hành/hàng hữu tứ 。 一信。二欲。三精進。四方便。信謂忍受決定。 nhất tín 。nhị dục 。tam tinh tấn 。tứ phương tiện 。tín vị nhẫn thọ quyết định 。 欲謂希求趣彼行故。初十句中前七是信。 dục vị hy cầu thú bỉ hạnh/hành/hàng cố 。sơ thập cú trung tiền thất thị tín 。 後三是欲。次十是精進。對行造修。 hậu tam thị dục 。thứ thập thị tinh tấn 。đối hạnh/hành/hàng tạo tu 。 後十是方便行。成巧求故。是名此地說分中安住。 hậu thập thị phương tiện hạnh/hành/hàng 。thành xảo cầu cố 。thị danh thử địa thuyết phần trung an trụ 。 故云成就如是淨治地法名為安住。 cố vân thành tựu như thị tịnh trì địa Pháp danh vi an trụ 。 上依論辨更有別理。上多淨信。 thượng y luận biện cánh hữu biệt lý 。thượng đa tịnh tín 。 已能永斷闡提不信障。發生悲愍尊重教法等。 dĩ năng vĩnh đoạn xiển đề bất tín chướng 。phát sanh bi mẫn tôn trọng giáo pháp đẳng 。 亦能永斷凡夫著我障。日夜勤修無有疲倦。 diệc năng vĩnh đoạn phàm phu trước ngã chướng 。nhật dạ cần tu vô hữu bì quyện 。 又能永斷聲聞畏苦障。求一切智。乃至常求上上勝道。 hựu năng vĩnh đoạn Thanh văn úy khổ chướng 。cầu nhất thiết trí 。nãi chí thường cầu thượng thượng thắng đạo 。 亦能永斷緣覺捨悲心障。故云淨治地法。 diệc năng vĩnh đoạn duyên giác xả bi tâm chướng 。cố vân tịnh trì địa Pháp 。 安住地分竟。大文第四校量勝分。 an tứ trụ địa phần cánh 。Đại văn đệ tứ giáo lượng thắng phần 。 謂住此地中勝二乘故。論生既云。住此地中勝者。明知。 vị trụ/trú thử địa trung thắng nhị thừa cố 。luận sanh ký vân 。trụ/trú thử địa trung thắng giả 。minh tri 。 願等初住地分已有。但文不累安。 nguyện đẳng sơ tứ trụ địa phần dĩ hữu 。đãn văn bất luy an 。 故居安住之後。非是地滿方有願也。問經。 cố cư an trụ chi hậu 。phi thị địa mãn phương hữu nguyện dã 。vấn Kinh 。 云初發已為天人師。勝出聲聞及緣覺故。 vân sơ phát dĩ vi/vì/vị Thiên Nhân Sư 。thắng xuất Thanh văn cập duyên giác cố 。 沙彌發心羅漢推敬。如何至此方辨勝耶。 sa di phát tâm La-hán thôi kính 。như hà chí thử phương biện thắng da 。 答然其勝義乃有眾多。統而收之不出三種。 đáp nhiên kỳ thắng nghĩa nãi hữu chúng đa 。thống nhi thu chi bất xuất tam chủng 。 謂願行智。此三歷位故有眾多。略明十位。 vị nguyện hạnh trí 。thử tam lịch vị cố hữu chúng đa 。lược minh thập vị 。 一初發心勝。通於一切凡夫。如沙彌等。此通三心。 nhất sơ phát tâm thắng 。thông ư nhất thiết phàm phu 。như sa di đẳng 。thử thông tam tâm 。 二信勝。亦通三心。三解勝。四行勝。五顯勝。 nhị tín thắng 。diệc thông tam tâm 。tam giải thắng 。tứ hạnh/hành/hàng thắng 。ngũ hiển thắng 。 此三即三賢別歷三心。六證入勝。 thử tam tức tam hiền biệt lịch tam tâm 。lục chứng nhập thắng 。 齊證三心雙證二空。是為智勝。 tề chứng tam tâm song chứng nhị không 。thị vi/vì/vị trí thắng 。 起十大願即是願勝。備修諸行即是行勝。 khởi thập đại nguyện tức thị nguyện thắng 。bị tu chư hạnh tức thị hạnh/hành/hàng thắng 。 下辨果勝亦三心果。此中行智由願導故。所以最勝。 hạ biện quả thắng diệc tam tâm quả 。thử trung hạnh/hành/hàng trí do nguyện đạo cố 。sở dĩ tối thắng 。 依行布說。七地已上智方自勝故。下經云。 y hạnh/hành/hàng bố thuyết 。thất địa dĩ thượng trí phương tự thắng cố 。hạ Kinh vân 。 從初地來彼悉超過。但以願求諸佛法故。 tòng sơ địa lai bỉ tất siêu quá 。đãn dĩ nguyện cầu chư Phật Pháp cố 。 非是自智觀察之力。今此七地自智力故。 phi thị tự trí quan sát chi lực 。kim thử thất địa tự trí lực cố 。 一切二乘所不能及。論主立願為校量勝。 nhất thiết nhị thừa sở bất năng cập 。luận chủ lập nguyện vi/vì/vị giáo lượng thắng 。 憑此明文。雖歷諸地戒定道品等。地地超勝。 bằng thử minh văn 。tuy lịch chư địa giới định đạo phẩm đẳng 。địa địa siêu thắng 。 亦不出三心故。 diệc bất xuất tam tâm cố 。 七從第七地去名權實自智勝。八無功起行勝。九上等諸佛勝。十究竟勝。 thất tùng đệ thất địa khứ danh quyền thật tự trí thắng 。bát vô công khởi hạnh/hành/hàng thắng 。cửu thượng đẳng chư Phật thắng 。thập cứu cánh thắng 。 所謂諸佛三心果滿。今此正明願行勝也。 sở vị chư Phật tam tâm quả mãn 。kim thử chánh minh nguyện hạnh thắng dã 。 文分為三。一願勝。謂標志遐廣。二修行勝。 văn phần vi/vì/vị tam 。nhất nguyện thắng 。vị tiêu chí hà quảng 。nhị tu hành thắng 。 依願造修。三果利益勝。即位行成就。 y nguyện tạo tu 。tam quả lợi ích thắng 。tức vị hạnh/hành/hàng thành tựu 。 今初二義故勝二乘。一常勤修習無量行故。 kim sơ nhị nghĩa cố thắng nhị thừa 。nhất thường cần tu tập vô lượng hạnh/hành/hàng cố 。 二與一切眾生同行故。同行即是十無盡句。 nhị dữ nhất thiết chúng sanh đồng hạnh/hành/hàng cố 。đồng hạnh/hành/hàng tức thị thập vô tận cú 。 釋此願勝。先以五門分別。一名體。二修證。 thích thử nguyện thắng 。tiên dĩ ngũ môn phân biệt 。nhất danh thể 。nhị tu chứng 。 三行位。四因果。五立意圓融。 tam hành vị 。tứ nhân quả 。ngũ lập ý viên dung 。 五各二義則有十門。初中先名後體。名中先總後別。 ngũ các nhị nghĩa tức hữu thập môn 。sơ trung tiên danh hậu thể 。danh trung tiên tổng hậu biệt 。 總云願者。是希求義故。下論云。發諸大願者。 tổng vân nguyện giả 。thị hy cầu nghĩa cố 。hạ luận vân 。phát chư đại nguyện giả 。 隨心求義故。而言大者。下論云。 tùy tâm cầu nghĩa cố 。nhi ngôn Đại giả 。hạ luận vân 。 光明善根轉勝增廣故。謂教證二光。 quang minh thiện căn chuyển thắng tăng quảng cố 。vị giáo chứng nhị quang 。 與行願善根轉勝地前。廣彌法界故。 dữ hạnh nguyện thiện căn chuyển thắng địa tiền 。quảng di Pháp giới cố 。 十願中皆云廣大如法界也。瑜伽四十五云。菩薩所修正願略有五種。 thập nguyện trung giai vân quảng đại như Pháp giới dã 。du già tứ thập ngũ vân 。Bồ Tát sở tu chánh nguyện lược hữu ngũ chủng 。 一者發心願。二受生願。三所行願。四者正願。 nhất giả phát tâm nguyện 。nhị thọ sanh nguyện 。tam sở hạnh nguyện 。tứ giả chánh nguyện 。 五者大願。初求菩提。次攝生處。 ngũ giả đại nguyện 。sơ cầu Bồ-đề 。thứ nhiếp sanh xứ 。 生三無倒思擇諸法。願於境界修無量等四願。 sanh tam vô đảo tư trạch chư Pháp 。nguyện ư cảnh giới tu vô lượng đẳng tứ nguyện 。 當來攝受一切菩薩善法。故名正願。 đương lai nhiếp thọ nhất thiết Bồ Tát thiện Pháp 。cố danh chánh nguyện 。 大願即從正願所出。此復有十全同今經。 đại nguyện tức tùng chánh nguyện sở xuất 。thử phục hưũ thập toàn đồng kim Kinh 。 今揀異前四故云大願。兼取所從。即後二願。 kim giản dị tiền tứ cố vân đại nguyện 。kiêm thủ sở tùng 。tức hậu nhị nguyện 。 別別大相至文當知。後顯別名。 biệt biệt Đại tướng chí văn đương tri 。hậu hiển biệt danh 。 瑜伽三十五及諸攝論。皆有明文。並如下文當願自釋。 du già tam thập ngũ cập chư nhiếp luận 。giai hữu minh văn 。tịnh như hạ văn đương nguyện tự thích 。 今且依梁論略列。一供養願。二受持願。 kim thả y lương luận lược liệt 。nhất cúng dường nguyện 。nhị thọ trì nguyện 。 三轉法輪願。四修行二利願。五成熟眾生願。 tam chuyển pháp luân nguyện 。tứ tu hành nhị lợi nguyện 。ngũ thành thục chúng sanh nguyện 。 六承事願。七淨土願。八不離願。九利益願。 lục thừa sự nguyện 。thất tịnh thổ nguyện 。bát bất ly nguyện 。cửu lợi ích nguyện 。 十成正覺願。後體性者。 thập thành chánh giác nguyện 。hậu thể tánh giả 。 剋性即以欲總解信三為自性。若取所依悲智相導。即後得智。 khắc tánh tức dĩ dục tổng giải tín tam vi/vì/vị tự tánh 。nhược/nhã thủ sở y bi trí tướng đạo 。tức hậu đắc trí 。 以為願體。若并眷屬。 dĩ vi/vì/vị nguyện thể 。nhược/nhã tinh quyến thuộc 。 一一皆以一切俱行功德為性。故論云。光明善根者。光明即後得智。 nhất nhất giai dĩ nhất thiết câu hạnh/hành/hàng công đức vi/vì/vị tánh 。cố luận vân 。quang minh thiện căn giả 。quang minh tức hậu đắc trí 。 善根即信等及行。二修證者。先約修行。 thiện căn tức tín đẳng cập hạnh/hành/hàng 。nhị tu chứng giả 。tiên ước tu hành 。 初七修始。次二修熟。後一修成得果。後約證者。 sơ thất tu thủy 。thứ nhị tu thục 。hậu nhất tu thành đắc quả 。hậu ước chứng giả 。 地前已發今此十願齊證。三行位者。 địa tiền dĩ phát kim thử thập nguyện tề chứng 。tam hành vị giả 。 先約於行。初二自利。次五利他。一以何身。 tiên ước ư hạnh/hành/hàng 。sơ nhị tự lợi 。thứ ngũ lợi tha 。nhất dĩ hà thân 。 謂攝法上首。而為利他轉法之身。二以何心。 vị nhiếp Pháp thượng thủ 。nhi vi lợi tha chuyển Pháp chi thân 。nhị dĩ hà tâm 。 謂即令他修行之心。三何者眾生。四眾生住處。 vị tức lệnh tha tu hành chi tâm 。tam hà giả chúng sanh 。Tứ Chúng sanh trụ xứ 。 五自身。住何處能化眾生。上三可知。 ngũ tự thân 。trụ/trú hà xứ/xử năng hóa chúng sanh 。thượng tam khả tri 。 後三不定。一即八是自利滿。九是利他滿。 hậu tam bất định 。nhất tức bát thị tự lợi mãn 。cửu thị lợi tha mãn 。 十是二利得果。或俱自利。論云。後三顯自身故。 thập thị nhị lợi đắc quả 。hoặc câu tự lợi 。luận vân 。hậu tam hiển tự thân cố 。 或俱利他。論云。此三示現如實教化眾生故。 hoặc câu lợi tha 。luận vân 。thử tam thị hiện như thật giáo hóa chúng sanh cố 。 若約通論十皆二利故。論云校量勝有二。 nhược/nhã ước thông luận thập giai nhị lợi cố 。luận vân giáo lượng thắng hữu nhị 。 一行無量行即是自利。 nhất hạnh/hành/hàng vô lượng hạnh/hành/hàng tức thị tự lợi 。 二與眾生同即是利他。後約位者。通則十皆初地所得。 nhị dữ chúng sanh đồng tức thị lợi tha 。hậu ước vị giả 。thông tức thập giai sơ địa sở đắc 。 別則前七明行。已如上辨。後三明位。下論云。 biệt tức tiền thất Minh Hạnh 。dĩ như thượng biện 。hậu tam minh vị 。hạ luận vân 。 一得地校量勝。初地至九地。 nhất đắc địa giáo lượng thắng 。sơ địa chí cửu địa 。 二得菩薩地盡校量勝。即第十地。三得一切地盡究竟故。 nhị đắc  Bồ Tát địa tận giáo lượng thắng 。tức đệ Thập Địa 。tam đắc nhất thiết địa tận cứu cánh cố 。 即如來地。四約因果者。 tức Như Lai địa 。tứ ước nhân quả giả 。 若就言顯前九求因。後一求果。若約具攝七。 nhược/nhã tựu ngôn hiển tiền cửu cầu nhân 。hậu nhất cầu quả 。nhược/nhã ước cụ nhiếp thất 。 亦求果是依果故。十是正果餘皆是因。五立意圓融者。 diệc cầu quả thị y quả cố 。thập thị chánh quả dư giai thị nhân 。ngũ lập ý viên dung giả 。 先立意。所以但說十者。 tiên lập ý 。sở dĩ đãn thuyết thập giả 。 已攝二嚴二利因果行位。無不周故。又為表此無盡願故。 dĩ nhiếp nhị nghiêm nhị lợi nhân quả hạnh/hành/hàng vị 。vô bất châu cố 。hựu vi/vì/vị biểu thử vô tận nguyện cố 。 故下云。一一皆攝阿僧祇願。而為眷屬。 cố hạ vân 。nhất nhất giai nhiếp a-tăng-kì nguyện 。nhi vi quyến thuộc 。 言圓融者以稱性故。一願之中具一切願。 ngôn viên dung giả dĩ xưng tánh cố 。nhất nguyện chi trung cụ nhất thiết nguyện 。 即入重重如常所辨。六相圓融正在此文。 tức nhập trọng trọng như thường sở biện 。lục tướng viên dung chánh tại thử văn 。 已知大意。次正釋文。文分為二。 dĩ tri đại ý 。thứ chánh thích văn 。văn phần vi/vì/vị nhị 。 初正顯十願彰自勤行。後明十盡句與眾生共。今初分四。 sơ chánh hiển thập nguyện chương tự cần hạnh/hành/hàng 。hậu minh thập tận cú dữ chúng sanh cọng 。kim sơ phần tứ 。 一總標。二所謂下別列。 nhất tổng tiêu 。nhị sở vị hạ biệt liệt 。 三佛子菩薩住歡喜地下總結。四以此十願門為首。下明攝眷屬。 tam Phật tử Bồ-tát trụ hoan hỉ địa hạ tổng kết 。tứ dĩ thử thập nguyện môn vi/vì/vị thủ 。hạ minh nhiếp quyến thuộc 。 今初。初句明成願之位。是歡喜地。 kim sơ 。sơ cú minh thành nguyện chi vị 。thị hoan hỉ địa 。 次能成就下正明總願。能成就言該下三句。 thứ năng thành tựu hạ chánh minh tổng nguyện 。năng thành tựu ngôn cai hạ tam cú 。 一始起要期。云如是大誓願隨心求義故。 nhất thủy khởi yếu kỳ 。vân như thị đại thệ nguyện tùy tâm cầu nghĩa cố 。 二方便起行。云如是大勇猛。謂成彼一一願中。 nhị phương tiện khởi hạnh/hành/hàng 。vân như thị đại dũng mãnh 。vị thành bỉ nhất nhất nguyện trung 。 所作方便皆勇猛故。三願遂行成。 sở tác phương tiện giai dũng mãnh cố 。tam nguyện toại hạnh/hành/hàng thành 。 云如是大作用。謂如供佛願便能供故。餘例此知。論云。 vân như thị Đại tác dụng 。vị như cung/cúng Phật nguyện tiện năng cung/cúng cố 。dư lệ thử tri 。luận vân 。 菩薩住此地漸次久習起此三行。 Bồ-tát trụ thử địa tiệm thứ cửu tập khởi thử tam hành 。 非一時故。是知此願亦即是行。稱願行故。 phi nhất thời cố 。thị tri thử nguyện diệc tức thị hạnh/hành/hàng 。xưng nguyện hạnh cố 。 非如凡夫空有要期。是以總言能成就也。 phi như phàm phu không hữu yếu kỳ 。thị dĩ tổng ngôn năng thành tựu dã 。 以總該別十願皆有此三。二別列中十願不同。 dĩ tổng cai biệt thập nguyện giai hữu thử tam 。nhị biệt liệt trung thập nguyện bất đồng 。 即為十段。一一願中文各有四。 tức vi/vì/vị thập đoạn 。nhất nhất nguyện trung văn các hữu tứ 。 皆初四字總標起願。次顯願行相。三廣大下彰願德能。 giai sơ tứ tự tổng tiêu khởi nguyện 。thứ hiển nguyện hạnh tướng 。tam quảng đại hạ chương nguyện đức năng 。 四一切劫數下明願分齊。 tứ nhất thiết kiếp số hạ minh nguyện phần tề 。 初後二段文通義局。第二行相文義俱局。第三德能文義俱通。 sơ hậu nhị đoạn văn thông nghĩa cục 。đệ nhị hành tướng văn nghĩa câu cục 。đệ tam đức năng văn nghĩa câu thông 。 十願無別故。今初供養願。 thập nguyện vô biệt cố 。kim sơ cúng dường nguyện 。 準論願供養勝田師及法主。此則通供。 chuẩn luận nguyện cúng dường thắng điền sư cập pháp chủ 。thử tức thông cung/cúng 。 經從勝故但云供佛。文中闕於總標。以近前總如是大願故。 Kinh tùng thắng cố đãn vân cúng Phật 。văn trung khuyết ư tổng tiêu 。dĩ cận tiền tổng như thị đại nguyện cố 。 二三兩段各有三義。通成六大。 nhị tam lượng (lưỡng) đoạn các hữu tam nghĩa 。thông thành lục đại 。 顯初供養大願之義。今初行相之中三大義者。一心大。 hiển sơ cúng dường đại nguyện chi nghĩa 。kim sơ hành tướng chi trung tam đại nghĩa giả 。nhất tâm Đại 。 即經生廣大清淨決定解。 tức Kinh sanh quảng đại thanh tịnh quyết định giải 。 謂增上敬重深稱佛境。故云廣大。迴向菩提決定信。 vị tăng thượng kính trọng thâm xưng Phật cảnh 。cố vân quảng đại 。 hồi hướng Bồ-đề quyết định tín 。 故名清淨決定解。清淨解言信因果故。 cố danh thanh tịnh quyết định giải 。thanh tịnh giải ngôn tín nhân quả cố 。 此上論意局在初願。若以義求通餘九願。皆為菩提。 thử thượng luận ý cục tại sơ nguyện 。nhược/nhã dĩ nghĩa cầu thông dư cửu nguyện 。giai vi/vì/vị Bồ-đề 。 廣大無限無疑淨信而起願故。 quảng đại vô hạn vô nghi tịnh tín nhi khởi nguyện cố 。 二以一切供養之具。即供具大。此是行緣。 nhị dĩ nhất thiết cúng dường chi cụ 。tức cung cụ Đại 。thử thị hạnh/hành/hàng duyên 。 三恭敬下福田大。於中令無有餘是總相。無餘有三。 tam cung kính hạ phước điền Đại 。ư trung lệnh vô hữu dư thị tổng tướng 。vô dư hữu tam 。 一一切佛無餘。即是行境。二一切供養無餘。 nhất nhất thiết Phật vô dư 。tức thị hạnh/hành/hàng cảnh 。nhị nhất thiết cúng dường vô dư 。 三一切恭敬無餘。此二行體。 tam nhất thiết cung kính vô dư 。thử nhị hạnh/hành/hàng thể 。 由上二義成上敬田。上三皆云一切者。 do thượng nhị nghĩa thành thượng kính điền 。thượng tam giai vân nhất thiết giả 。 佛即三身亦兼十身。供養有三。一衣等利養。二香等敬養。 Phật tức tam thân diệc kiêm thập thân 。cúng dường hữu tam 。nhất y đẳng lợi dưỡng 。nhị hương đẳng kính dưỡng 。 三戒等行供養。恭敬亦三。一給侍恭敬。 tam giới đẳng hạnh/hành/hàng cúng dường 。cung kính diệc tam 。nhất cấp thị cung kính 。 二迎送恭敬。三修行恭敬。即敬順佛故。 nhị nghênh tống cung kính 。tam tu hành cung kính 。tức kính thuận Phật cố 。 上三各三豎論一切。若橫論一切。 thượng tam các tam thụ luận nhất thiết 。nhược/nhã hoạnh luận nhất thiết 。 則佛該十方無盡等。餘二準思。二彰願德能。言三大者。 tức Phật cai thập phương vô tận đẳng 。dư nhị chuẩn tư 。nhị chương nguyện đức năng 。ngôn tam đại giả 。 一攝功德大。如經廣大如法界。 nhất nhiếp công đức Đại 。như Kinh quảng đại như Pháp giới 。 一切餘善根中勝故。二因大。即究竟如虛空。 nhất thiết dư thiện căn trung thắng cố 。nhị nhân Đại 。tức cứu cánh như hư không 。 無常愛果無量因故。三時大。即盡未來際。 vô thường ái quả vô lượng nhân cố 。tam thời Đại 。tức tận vị lai tế 。 此因得涅槃常果故。三明願分齊。十願文同所作各異。 thử nhân đắc Niết Bàn thường quả cố 。tam minh nguyện phần tề 。thập nguyện văn đồng sở tác các dị 。 此應盡未來際行供養故第二受持願。 thử ưng tận vị lai tế hạnh/hành/hàng cúng dường cố đệ nhị thọ trì nguyện 。 亦名護法願。瑜伽雙云攝受防護願。 diệc danh hộ pháp nguyện 。du già song vân nhiếp thọ phòng hộ nguyện 。 行相之中文有四句。皆通二利。然若約能受等說。受謂受領。 hành tướng chi trung văn hữu tứ cú 。giai thông nhị lợi 。nhiên nhược/nhã ước năng thọ đẳng thuyết 。thọ/thụ vị thọ/thụ lĩnh 。 攝謂攝屬故。勝鬘。云攝受正法。 nhiếp vị nhiếp chúc cố 。thắng man 。vân nhiếp thọ chánh pháp 。 護謂防護持即任持。故勝鬘。云護持正法。若約所受。 hộ vị phòng hộ trì tức nhậm trì 。cố thắng man 。vân hộ trì chánh pháp 。nhược/nhã ước sở thọ 。 初教次果。三行。四理。而受等言。 sơ giáo thứ quả 。tam hành 。tứ lý 。nhi thọ/thụ đẳng ngôn 。 文雖互舉義實互通。亦初教。次證。三云。護教而判為行者。 văn tuy hỗ cử nghĩa thật hỗ thông 。diệc sơ giáo 。thứ chứng 。tam vân 。hộ giáo nhi phán vi/vì/vị hành giả 。 論經云。一切諸佛所教化法皆悉守護。 luận Kinh vân 。nhất thiết chư Phật sở giáo hóa pháp giai tất thủ hộ 。 論云。謂修行法。 luận vân 。vị tu hành Pháp 。 於修行時有諸障難攝護救濟故。即攝護自行救濟於他。 ư tu hành thời hữu chư chướng nạn/nan nhiếp hộ cứu tế cố 。tức nhiếp hộ tự hạnh/hành/hàng cứu tế ư tha 。 上約始修願名受攝等。若約終成名。四成就故。 thượng ước thủy tu nguyện danh thọ/thụ nhiếp đẳng 。nhược/nhã ước chung thành danh 。tứ thành tựu cố 。 上總云成就如是大誓願也。一者法輪不斷成就。 thượng tổng vân thành tựu như thị đại thệ nguyện dã 。nhất giả Pháp luân bất đoạn thành tựu 。 二者證智成就。三修行成就。四入理成就。 nhị giả chứng trí thành tựu 。tam tu hành thành tựu 。tứ nhập lý thành tựu 。 第三轉法輪願。亦名攝法上首願。先攝後轉故。 đệ tam chuyển pháp luân nguyện 。diệc danh nhiếp Pháp thượng thủ nguyện 。tiên nhiếp hậu chuyển cố 。 行相中四。一轉法處。即一切世界佛應處故。 hành tướng trung tứ 。nhất chuyển Pháp xứ 。tức nhất thiết thế giới Phật ưng xứ/xử cố 。 二從兜率下轉法時。謂現八相時。 nhị tùng Đâu Suất hạ chuyển Pháp thời 。vị hiện bát tướng thời 。 八相之義離世間品廣釋。三皆悉下攝法方便。 bát tướng chi nghĩa ly thế gian phẩm quảng thích 。tam giai tất hạ nhiếp Pháp phương tiện 。 於中初集功德方便。後為眾上首下集智慧方便。 ư trung sơ tập công đức phương tiện 。hậu vi/vì/vị chúng thượng thủ hạ tập trí tuệ phương tiện 。 以此二種助菩提法。 dĩ thử nhị chủng trợ Bồ-đề Pháp 。 故云方便四於一切下明轉法頓周。第四修行二利願。 cố vân phương tiện tứ ư nhất thiết hạ minh chuyển Pháp đốn châu 。đệ tứ tu hành nhị lợi nguyện 。 若約成益名心增長。論從此義故先標云。 nhược/nhã ước thành ích danh tâm tăng trưởng 。luận tòng thử nghĩa cố tiên tiêu vân 。 第四大願心得增長。以何等行令心增長。 đệ tứ đại nguyện tâm đắc tăng trưởng 。dĩ hà đẳng hạnh/hành/hàng lệnh tâm tăng trưởng 。 一切菩薩所行教化一切。令其受行心增長故。 nhất thiết Bồ Tát sở hạnh giáo hóa nhất thiết 。lệnh kỳ thọ/thụ hạnh/hành/hàng tâm tăng trưởng cố 。 文中亦四。第二行相中分二。初明能增長行。 văn trung diệc tứ 。đệ nhị hành tướng trung phần nhị 。sơ minh năng tăng trường hàng 。 後明所增長心。前中分四。 hậu minh sở tăng trưởng tâm 。tiền trung phần tứ 。 一明行相論名種種二行體。三行業。四行方便。 nhất minh hành tướng luận danh chủng chủng nhị hạnh/hành/hàng thể 。tam hành nghiệp 。tứ hạnh/hành/hàng phương tiện 。 以此四種教化眾生。令其受行。初行相者。 dĩ thử tứ chủng giáo hóa chúng sanh 。lệnh kỳ thọ/thụ hạnh/hành/hàng 。sơ hành tướng giả 。 世出世間各有多異。故云種種。 thế xuất thế gian các hữu đa dị 。cố vân chủng chủng 。 於中廣大無量是世間行。意明俗智之行。廣從初地乃至六地。 ư trung quảng đại vô lượng thị thế gian hạnh/hành/hàng 。ý minh tục trí chi hạnh/hành/hàng 。quảng tòng sơ địa nãi chí lục địa 。 大者七地。無量者八地已上。 Đại giả thất địa 。vô lượng giả bát địa dĩ thượng 。 不壞不雜是出世行。法無我平等觀出世間智故。 bất hoại bất tạp thị xuất thế hạnh/hành/hàng 。pháp vô ngã bình đẳng quán xuất thế gian trí cố 。 謂不雜世間有漏法故。不壞者冥同真性故。 vị bất tạp thế gian hữu lậu pháp cố 。bất hoại giả minh đồng chân tánh cố 。 若瑜伽通論云地前名廣。雖行一切但得名廣。 nhược/nhã du già thông luận vân địa tiền danh quảng 。tuy hạnh/hành/hàng nhất thiết đãn đắc danh quảng 。 一一行故。非大無量。地上名大。 nhất nhất hạnh/hành/hàng cố 。phi Đại vô lượng 。địa thượng danh Đại 。 一一各以一切成故。不動已上乃名無量。 nhất nhất các dĩ nhất thiết thành cố 。bất động dĩ thượng nãi danh vô lượng 。 一切行中具一切故。不壞者。於前六地。 nhất thiết hành trung cụ nhất thiết cố 。bất hoại giả 。ư tiền lục địa 。 各得成一不可破壞。論主意明此地中之願故。 các đắc thành nhất bất khả phá hoại 。luận chủ ý minh thử địa trung chi nguyện cố 。 不取地前之行。義不異前。二攝諸波羅蜜。 bất thủ địa tiền chi hạnh/hành/hàng 。nghĩa bất dị tiền 。nhị nhiếp chư Ba-la-mật 。 即是行體。廣大等相但辨此故。 tức thị hạnh/hành/hàng thể 。quảng đại đẳng tướng đãn biện thử cố 。 三淨治諸地即是行業。以十度行淨十地蔽。 tam tịnh trì chư địa tức thị hành nghiệp 。dĩ thập độ hạnh/hành/hàng tịnh Thập Địa tế 。 助真如觀淨十障故。四總相已下明行方便。然有二種。 trợ chân như quán tịnh thập chướng cố 。tứ tổng tướng dĩ hạ Minh Hạnh phương tiện 。nhiên hữu nhị chủng 。 一自行方便。謂以六相圓融巧相集成。 nhất tự hạnh/hành/hàng phương tiện 。vị dĩ lục tướng viên dung xảo tướng tập thành 。 一具一切仍不壞相。 nhất cụ nhất thiết nhưng bất hoại tướng 。 故名方便六相之義廣如別章。略如前釋。二皆如實下即化他方便。 cố danh phương tiện lục tướng chi nghĩa quảng như biệt chương 。lược như tiền thích 。nhị giai như thật hạ tức hóa tha phương tiện 。 不違實道而化物故。二心得增長者。 bất vi thật đạo nhi hóa vật cố 。nhị tâm đắc tăng Trưởng-giả 。 即所增長心。化他受行他心增長。 tức sở tăng trưởng tâm 。hóa tha thọ/thụ hạnh/hành/hàng tha tâm tăng trưởng 。 化他成自自心增長。第五成熟眾生願。成熟亦名教化。 hóa tha thành tự tự tâm tăng trưởng 。đệ ngũ thành thục chúng sanh nguyện 。thành thục diệc danh giáo hóa 。 就行相中文分二別。初明所化眾生。 tựu hành tướng trung văn phần nhị biệt 。sơ minh sở hóa chúng sanh 。 教如是等下彰化所為。今初。初句為總。有色下別。 giáo như thị đẳng hạ chương hóa sở vi/vì/vị 。kim sơ 。sơ cú vi/vì/vị tổng 。hữu sắc hạ biệt 。 別有六種差別。一麁細差別。此明報相。 biệt hữu lục chủng sái biệt 。nhất thô tế sái biệt 。thử minh báo tướng 。 下二界有色為麁。無色界為細。 hạ nhị giới hữu sắc vi/vì/vị thô 。vô sắc giới vi/vì/vị tế 。 於有色中有想天為麁。無想天為細。 ư hữu sắc trung hữu tưởng Thiên vi/vì/vị thô 。vô tưởng Thiên vi/vì/vị tế 。 就無色中非有想為細。謂第四空非無想為麁。 tựu vô sắc trung Phi hữu tưởng vi/vì/vị tế 。vị đệ tứ không Phi vô tưởng vi/vì/vị thô 。 謂下三天此經文略。論經。云非無想非想非非想。 vị hạ tam Thiên thử Kinh văn lược 。luận Kinh 。vân Phi vô tưởng phi tưởng phi phi tưởng 。 謂非無想是麁。餘即是細。二卵生下生依止差別。 vị Phi vô tưởng thị thô 。dư tức thị tế 。nhị noãn sanh hạ sanh y chỉ sái biệt 。 為報之所依託故。餘三可依。 vi/vì/vị báo chi sở y thác cố 。dư tam khả y 。 化生依何依業染生故。然四生攝盡六趣。而通局有異。 hóa sanh y hà y nghiệp nhiễm sanh cố 。nhiên tứ sanh nhiếp tận lục thú 。nhi thông cục hữu dị 。 化生通六趣。胎生不通地獄諸天。 hóa sanh thông lục thú 。thai sanh bất thông địa ngục chư Thiên 。 濕卵唯局人畜。又以六趣不攝中有化生故。 thấp noãn duy cục nhân súc 。hựu dĩ lục thú bất nhiếp trung hữu hóa sanh cố 。 寬陜有異。餘如別章。 khoan xiểm hữu dị 。dư như biệt chương 。 三三界所繫名淨不淨處差別。欲界不淨上二界淨。 tam tam giới sở hệ danh tịnh bất tịnh xứ/xử sái biệt 。dục giới bất tịnh thượng nhị giới tịnh 。 就果以明故名為處。就因以說故名為繫。 tựu quả dĩ minh cố danh vi xứ/xử 。tựu nhân dĩ thuyết cố danh vi hệ 。 四入於六趣是苦樂差別。受種種身故。亦名受生差別。 tứ nhập ư lục thú thị khổ lạc/nhạc sái biệt 。thọ/thụ chủng chủng thân cố 。diệc danh thọ sanh sái biệt 。 麁相而說。三塗為苦上天為樂。 thô tướng nhi thuyết 。tam đồ vi/vì/vị khổ thượng Thiên vi/vì/vị lạc/nhạc 。 人及修羅兼於苦樂。五一切生處是自業差別。 nhân cập tu la kiêm ư khổ lạc/nhạc 。ngũ nhất thiết sanh xứ/xử thị tự nghiệp sái biệt 。 此以因釋果。由業異故生處不同。 thử dĩ nhân thích quả 。do nghiệp dị cố sanh xứ bất đồng 。 謂於一趣中有多不同。如於人中有中有邊。 vị ư nhất thú trung hữu đa bất đồng 。như ư nhân trung hữu trung hữu biên 。 貴賤家異等故。六名色所攝是自體差別。 quý tiện gia dị đẳng cố 。lục danh sắc sở nhiếp thị tự thể sái biệt 。 有體唯名謂無色界。彼處有色非業果故。有體唯色。 hữu thể duy danh vị vô sắc giới 。bỉ xứ hữu sắc phi nghiệp quả cố 。hữu thể duy sắc 。 謂無想天。彼所有想不可知故。有體具二。 vị vô tưởng Thiên 。bỉ sở hữu tưởng bất khả tri cố 。hữu thể cụ nhị 。 謂除前二。二化所為中初句結前生後。 vị trừ tiền nhị 。nhị hóa sở vi/vì/vị trung sơ cú kết/kiết tiền sanh hậu 。 令入已下別明所為。所為有三。一為未信入者。 lệnh nhập dĩ hạ biệt minh sở vi/vì/vị 。sở vi/vì/vị hữu tam 。nhất vi/vì/vị vị tín nhập giả 。 令信入佛法。二已信入者。 lệnh tín nhập Phật Pháp 。nhị dĩ tín nhập giả 。 令其離惡為涅槃因。世間趣者謂業惑苦。 lệnh kỳ ly ác vi/vì/vị Niết-Bàn nhân 。thế gian thú giả vị nghiệp hoặc khổ 。 三令修菩提道道通因果。第六承事願。 tam lệnh tu Bồ-đề đạo đạo thông nhân quả 。đệ lục thừa sự nguyện 。 願往諸佛土常見諸佛。恒敬事聽受故。瑜伽。 nguyện vãng chư Phật thổ thường kiến chư Phật 。hằng kính sự thính thọ cố 。du già 。 云願於一切世界中示現。意明化生。今經但云知見者。 vân nguyện ư nhất thiết thế giới trung thị hiện 。ý minh hóa sanh 。kim Kinh đãn vân tri kiến giả 。 知生佛住處故。就行相中分二。 tri sanh Phật trụ xứ cố 。tựu hành tướng trung phần nhị 。 初明所知後辨能知。前中初句為總。廣大下別。 sơ minh sở tri hậu biện năng tri 。tiền trung sơ cú vi/vì/vị tổng 。quảng đại hạ biệt 。 別有三種相。一一切相。二真實義相。三無量相。 biệt hữu tam chủng tướng 。nhất nhất thiết tướng 。nhị chân thật nghĩa tướng 。tam Vô-Lượng-Tướng 。 今初。界相不同故云一切。於中又三。 kim sơ 。giới tướng bất đồng cố vân nhất thiết 。ư trung hựu tam 。 初明分量。謂小中大千如次為廣大無量。 sơ minh phần lượng 。vị tiểu trung Đại Thiên như thứ vi/vì/vị quảng đại vô lượng 。 二麁細者明體質麁妙。謂應報等殊。論云細者。 nhị thô tế giả minh thể chất thô diệu 。vị ưng báo đẳng thù 。luận vân tế giả 。 隨何等世界意識身故。麁者隨何等世界。 tùy hà đẳng thế giới ý thức thân cố 。thô giả tùy hà đẳng thế giới 。 意識色身故者。謂隨能依色心麁細。世界麁細。 ý thức sắc thân cố giả 。vị tùy năng y sắc tâm thô tế 。thế giới thô tế 。 麁者云色。三亂住下安立不同。 thô giả vân sắc 。tam loạn trụ/trú hạ an lập bất đồng 。 亂則不依行伍。倒即覆剎。正即仰剎。若入若行若去。 loạn tức bất y hạnh/hành/hàng ngũ 。đảo tức phước sát 。chánh tức ngưỡng sát 。nhược/nhã nhập nhược/nhã hạnh/hành/hàng nhược/nhã khứ 。 論無此文。文含二意。一成前安立。 luận vô thử văn 。văn hàm nhị ý 。nhất thành tiền an lập 。 謂前三類世界道路往來。二者順後。入即攝他入。 vị tiền tam loại thế giới đạo lộ vãng lai 。nhị giả thuận hậu 。nhập tức nhiếp tha nhập 。 已去即為他所攝。行即往來不住故。 dĩ khứ tức vi/vì/vị tha sở nhiếp 。hạnh/hành/hàng tức vãng lai bất trụ cố 。 如帝網正喻於此。二如帝網差別即真實義相。 như đế võng chánh dụ ư thử 。nhị như đế võng sái biệt tức chân thật nghĩa tướng 。 土土同體不守自性。互相涉入如彼帝珠。 độ độ đồng thể bất thủ tự tánh 。hỗ tương thiệp nhập như bỉ đế châu 。 故名真實。論云如業幻作故者。轉以喻顯。 cố danh chân thật 。luận vân như nghiệp huyễn tác cố giả 。chuyển dĩ dụ hiển 。 如世幻者。火處見水大處見小等。 như thế huyễn giả 。hỏa xứ/xử kiến thủy đại xứ/xử kiến tiểu đẳng 。 業所作土亦同於幻故。得涉入重重無盡。 nghiệp sở tác độ diệc đồng ư huyễn cố 。đắc thiệp nhập trọng trọng vô tận 。 三十方下無量相。謂前二相周遍十方。又上說不盡故。 tam thập phương hạ Vô-Lượng-Tướng 。vị tiền nhị tướng chu biến thập phương 。hựu thượng thuyết bất tận cố 。 結云無量。大菩薩藏經說。虛空中世界重數。 kết/kiết vân vô lượng 。Đại Bồ Tát Tạng Kinh thuyết 。hư không trung thế giới trọng số 。 多於大千所有微塵。但由業異不相障礙。 đa ư Đại Thiên sở hữu vi trần 。đãn do nghiệp dị bất tướng chướng ngại 。 一處重重尚爾。況復橫周。 nhất xứ/xử trọng trọng thượng nhĩ 。huống phục hoạnh châu 。 第二智皆明了下辨其能知。若真實義相。唯智能知。 đệ nhị trí giai minh liễu hạ biện kỳ năng tri 。nhược/nhã chân thật nghĩa tướng 。duy trí năng tri 。 餘一切相可現眼見。第七淨土願。 dư nhất thiết tướng khả hiện nhãn kiến 。đệ thất tịnh thổ nguyện 。 願清淨自土安立正法。及能修行眾生故。 nguyện thanh tịnh tự độ an lập chánh Pháp 。cập năng tu hành chúng sanh cố 。 於行相中總有七淨。一同體淨以同法性故。 ư hành tướng trung tổng hữu thất tịnh 。nhất đồng thể tịnh dĩ đồng pháp tánh cố 。 令一多互相即入。二無量佛土普皆清淨者。即自在淨。 lệnh nhất đa hỗ tương tức nhập 。nhị vô lượng Phật thổ phổ giai thanh tịnh giả 。tức tự tại tịnh 。 如摩尼珠美惡斯現淨穢圓通。故云普皆清淨。 như ma ni châu mỹ ác tư hiện tịnh uế viên thông 。cố vân phổ giai thanh tịnh 。 三光明眾具以為莊嚴者。名莊嚴淨。 tam quang minh chúng cụ dĩ vi/vì/vị trang nghiêm giả 。danh trang nghiêm tịnh 。 即相淨也。四離一切下明受用淨。 tức tướng tịnh dã 。tứ ly nhất thiết hạ minh thọ dụng tịnh 。 謂受用此土離過成德故。初句成斷德。後句成行德。 vị thọ dụng thử độ ly quá/qua thành đức cố 。sơ cú thành đoạn đức 。hậu cú thành hạnh/hành/hàng đức 。 如受用香飯身諸惑滅入正位等。 như thọ dụng hương phạn thân chư hoặc diệt nhập chánh vị đẳng 。 五無量智慧下住處眾生淨。謂具德人居。今略語智慧。 ngũ vô lượng trí tuệ hạ trụ xứ chúng sanh tịnh 。vị cụ đức nhân cư 。kim lược ngữ trí tuệ 。 六普入下因淨。淨因有二。一者生因。謂施戒等。 lục phổ nhập hạ nhân tịnh 。tịnh nhân hữu nhị 。nhất giả sanh nhân 。vị thí giới đẳng 。 如淨名說。二者依因。此復有二。 như tịnh danh thuyết 。nhị giả y nhân 。thử phục hưũ nhị 。 一鏡智淨識為土所依。二後智通慧為依。 nhất kính trí tịnh thức vi/vì/vị độ sở y 。nhị hậu Trí Thông tuệ vi/vì/vị y 。 如初第十地入佛國土體性三昧現淨土等。 như sơ đệ Thập Địa nhập Phật quốc độ thể tánh tam muội hiện tịnh thổ đẳng 。 此二皆是諸佛境界。七隨眾生下果淨。 thử nhị giai thị chư Phật cảnh giới 。thất tùy chúng sanh hạ quả tịnh 。 因既有二果亦二種。一所生果。即前相淨。二所示現果。 nhân ký hữu nhị quả diệc nhị chủng 。nhất sở sanh quả 。tức tiền tướng tịnh 。nhị sở thị hiện quả 。 即臨機示現。今依此義。上七淨中。 tức lâm ky thị hiện 。kim y thử nghĩa 。thượng thất tịnh trung 。 前四當相明土。次一就人顯勝。後二舉因顯果。 tiền tứ đương tướng minh độ 。thứ nhất tựu nhân hiển thắng 。hậu nhị cử nhân hiển quả 。 就前四中初二土體。第三土相。後一土用。 tựu tiền tứ trung sơ nhị thổ thể 。đệ tam thổ tướng 。hậu nhất độ dụng 。 就土體中初彰體同。 tựu độ thể trung sơ chương thể đồng 。 後明體淨故有七淨淨土義周。第八不離願。願於一切生處。 hậu minh thể tịnh cố hữu thất tịnh tịnh thổ nghĩa châu 。đệ bát bất ly nguyện 。nguyện ư nhất thiết sanh xứ 。 恒不離佛菩薩得同意行故。亦名心行願。 hằng bất ly Phật Bồ-tát đắc đồng ý hạnh/hành/hàng cố 。diệc danh tâm hành nguyện 。 願不離一乘故。故論云。 nguyện bất ly nhất thừa cố 。cố luận vân 。 第八大願不念餘乘故。行相中有十二句。 đệ bát đại nguyện bất niệm dư thừa cố 。hành tướng trung hữu thập nhị cú 。 初總後結中十別明菩薩行。今初。同志一乘同修萬行故。 sơ tổng hậu kết/kiết trung thập biệt minh Bồ Tát hạnh 。kim sơ 。đồng chí nhất thừa đồng tu vạn hạnh/hành/hàng cố 。 次無有怨嫉下別。於中前五修行同。 thứ vô hữu oán tật hạ biệt 。ư trung tiền ngũ tu hành đồng 。 後五德用同。前中初二自分二嚴。一福善同集。 hậu ngũ đức dụng đồng 。tiền trung sơ nhị tự phần nhị nghiêm 。nhất phước thiện đồng tập 。 二智觀齊均。後常共下三句勝進。 nhị trí quán tề quân 。hậu thường cọng hạ tam cú thắng tiến 。 於中初一攝法方便。謂聚集解脫論佛法故。後二依法起行。 ư trung sơ nhất nhiếp Pháp phương tiện 。vị tụ tập giải thoát luận Phật Pháp cố 。hậu nhị y Pháp khởi hạnh/hành/hàng 。 初一利他故。隨意現身也。後一自利。 sơ nhất lợi tha cố 。tùy ý hiện thân dã 。hậu nhất tự lợi 。 謂忘緣照境不由他教。云任自心。 vị vong duyên chiếu cảnh bất do tha giáo 。vân nhâm tự tâm 。 智契法身名知佛境。威力外用智慧內明。 trí khế Pháp thân danh tri Phật cảnh 。uy lực ngoại dụng trí tuệ nội minh 。 則兼報化分齊境也。後五德用中。一明通體。 tức kiêm báo hóa phần tề cảnh dã 。hậu ngũ đức dụng trung 。nhất minh thông thể 。 如意所成無能退屈。餘四通業。 như ý sở thành vô năng thoái khuất 。dư tứ thông nghiệp 。 於中前三如意通業。一本身往餘世界。 ư trung tiền tam như ý thông nghiệp 。nhất bản thân vãng dư thế giới 。 二現多異身於一切佛會。三示同類生名一切生處。 nhị hiện đa dị thân ư nhất thiết Phật hội 。tam thị đồng loại sanh danh nhất thiết sanh xứ/xử 。 後一法智通業。三修菩薩行一句總結上十。 hậu nhất pháp Trí Thông nghiệp 。tam tu Bồ Tát hạnh nhất cú tổng kết thượng thập 。 第九利益願。 đệ cửu lợi ích nguyện 。 願於一切時恒作利益眾生事無有空過故。亦名三業不空。瑜伽云。 nguyện ư nhất thiết thời hằng tác lợi ích chúng sanh sự vô hữu không quá cố 。diệc danh tam nghiệp bất không 。du già vân 。 願所有一切無倒加行。皆不唐捐。行相中二。先總明。 nguyện sở hữu nhất thiết vô đảo gia hạnh/hành/hàng 。giai bất đường quyên 。hành tướng trung nhị 。tiên tổng minh 。 謂乘念不退。圓滿教輪三業皆益。 vị thừa niệm bất thoái 。viên mãn giáo luân tam nghiệp giai ích 。 又三業皆不唐捐。即是不退。摧障圓德所以名輪。 hựu tam nghiệp giai bất đường quyên 。tức thị bất thoái 。tồi chướng viên đức sở dĩ danh luân 。 後若暫下別顯有二不空。一作業必定不空。 hậu nhược/nhã tạm hạ biệt hiển hữu nhị bất không 。nhất tác nghiệp tất định bất không 。 三業能安樂故。謂見身行行。 tam nghiệp năng an lạc cố 。vị kiến thân hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng 。 知佛法真實故云必定聞口說法能生智慧。 tri Phật Pháp chân thật cố vân tất định văn khẩu thuyết Pháp năng sanh trí tuệ 。 念意實德諸惑不生。此從增勝故。說三業成益不同。 niệm ý thật đức chư hoặc bất sanh 。thử tùng tăng thắng cố 。thuyết tam nghiệp thành ích bất đồng 。 實則互有。二得如大藥下利益不空。 thật tức hỗ hữu 。nhị đắc như Đại dược hạ lợi ích bất không 。 二喻皆喻拔苦故。一切眾生有二種苦。一種種諸苦。 nhị dụ giai dụ bạt khổ cố 。nhất thiết chúng sanh hữu nhị chủng khổ 。nhất chủng chủng chư khổ 。 謂逼迫等。藥樹王身以為能治。二貧窮苦。 vị bức bách đẳng 。dược thụ vương thân dĩ vi/vì/vị năng trì 。nhị bần cùng khổ 。 如意寶身以為能拔。 như ý bảo thân dĩ vi/vì/vị năng bạt 。 種種義兼身心若麁若細。貧窮通於世財法財。論主對前安樂。 chủng chủng nghĩa kiêm thân tâm nhược/nhã thô nhược/nhã tế 。bần cùng thông ư thế tài pháp tài 。luận chủ đối tiền an lạc 。 此為利益。故作此釋。 thử vi/vì/vị lợi ích 。cố tác thử thích 。 實則前喻喻三業捨惡離苦。後喻喻三業進善得樂也。 thật tức tiền dụ dụ tam nghiệp xả ác ly khổ 。hậu dụ dụ tam nghiệp tiến/tấn thiện đắc lạc/nhạc dã 。 第十成正覺願。願與一切眾生同時得無上菩提。 đệ thập thành chánh giác nguyện 。nguyện dữ nhất thiết chúng sanh đồng thời đắc vô thượng Bồ-đề 。 恒作佛事故。文四同前。而論總顯願相云。 hằng tác Phật sự cố 。văn tứ đồng tiền 。nhi luận tổng hiển nguyện tướng vân 。 第十大願起大乘行者。是果乘故。 đệ thập đại nguyện khởi Đại-Thừa hành giả 。thị quả thừa cố 。 雖得佛道不捨菩薩利益。名起大行故。 tuy đắc Phật đạo bất xả Bồ Tát lợi ích 。danh khởi Đại hạnh/hành/hàng cố 。 就行相中分為二別。初成菩提體。願自運已圓。 tựu hành tướng trung phần vi/vì/vị nhị biệt 。sơ thành Bồ-đề thể 。nguyện tự vận dĩ viên 。 後不離下菩提作業。即運他不息。今初。 hậu bất ly hạ Bồ-đề tác nghiệp 。tức vận tha bất tức 。kim sơ 。 菩提亦是總相。一切世界即得菩提處。 Bồ-đề diệc thị tổng tướng 。nhất thiết thế giới tức đắc Bồ-đề xứ/xử 。 謂遍於十方同類異類一切諸剎。真則稱性。 vị biến ư thập phương đồng loại dị loại nhất thiết chư sát 。chân tức xưng tánh 。 應則隨機。故無不在。後菩提作業中有七種業。 ưng tức tùy ky 。cố vô bất tại 。hậu Bồ-đề tác nghiệp trung hữu thất chủng nghiệp 。 一從不離至入涅槃。是示正覺業。 nhất tùng bất ly chí nhập Niết Bàn 。thị thị chánh giác nghiệp 。 一切毛端是成佛處。 nhất thiết mao đoan thị thành Phật xứ/xử 。 上來平漫遍於十方云一切世界。今明遍法界中一一毛端極小量處。 thượng lai bình mạn biến ư thập phương vân nhất thiết thế giới 。kim minh biến Pháp giới trung nhất nhất mao đoan cực tiểu lượng xứ/xử 。 皆於其中八相成道。以彼皆有可化眾生故。 giai ư kỳ trung bát tướng thành đạo 。dĩ bỉ giai hữu khả hóa chúng sanh cố 。 故離世間品云。於一毛端量處有多眾生。 cố ly thế gian phẩm vân 。ư nhất mao đoan lượng xứ/xử hữu đa chúng sanh 。 況於法界。然復不離一毛端處。 huống ư Pháp giới 。nhiên phục bất ly nhất mao đoan xứ/xử 。 而於一切毛端處示現。則不動而遍。一多自在。 nhi ư nhất thiết mao đoan xứ/xử thị hiện 。tức bất động nhi biến 。nhất đa tự tại 。 二得佛境界下說實諦業。謂說四真諦令悟實故。 nhị đắc Phật cảnh giới hạ thuyết thật đế nghiệp 。vị thuyết tứ chân đế lệnh ngộ thật cố 。 初明能說。謂智慧力。力兼二義謂神通力。 sơ minh năng thuyết 。vị trí tuệ lực 。lực kiêm nhị nghĩa vị thần thông lực 。 論經具之。此二力用唯是佛境。後顯力用。 luận Kinh cụ chi 。thử nhị lực dụng duy thị Phật cảnh 。hậu hiển lực dụng 。 以神通力念念成佛。以智慧力隨樂為說。 dĩ thần thông lực niệm niệm thành Phật 。dĩ trí tuệ lực tùy lạc/nhạc vi/vì/vị thuyết 。 令得寂滅。是說之益。謂能斷集修道。 lệnh đắc tịch diệt 。thị thuyết chi ích 。vị năng đoạn tập tu đạo 。 則得苦滅證於滅理。論釋成佛。 tức đắc khổ diệt chứng ư diệt lý 。luận thích thành Phật 。 云除諸難處彼彼勝處生者。以佛生處必非五難處。 vân trừ chư nạn xứ/xử bỉ bỉ thắng xứ sanh giả 。dĩ Phật sanh xứ tất phi ngũ nạn/nan xứ/xử 。 亦無佛前後難故。云除諸難處。 diệc vô Phật tiền hậu nạn/nan cố 。vân trừ chư nạn xứ/xử 。 三以一三菩提下證教化業。以一極無二之菩提。 tam dĩ nhất tam-Bồ-đề hạ chứng giáo hóa nghiệp 。dĩ nhất cực vô nhị chi Bồ-đề 。 契差別之性淨涅槃。則不復更滅。 khế sái biệt chi tánh tịnh Niết-Bàn 。tức bất phục cánh diệt 。 說此證法令物生信。名教化業。四以一音下種種說法業。 thuyết thử chứng Pháp lệnh vật sanh tín 。danh giáo hóa nghiệp 。tứ dĩ nhất âm hạ chủng chủng thuyết Pháp nghiệp 。 一音稱機故。五示入下不斷佛種業。 nhất âm xưng ky cố 。ngũ thị nhập hạ bất đoạn Phật chủng nghiệp 。 涅槃常住動寂無二。雙林應盡增物戀情。故云示入。 Niết-Bàn thường trụ động tịch vô nhị 。song lâm ưng tận tăng vật luyến Tình 。cố vân thị nhập 。 既非永滅常作佛事故。 ký phi vĩnh diệt thường tác Phật sự cố 。 佛種不斷此亦得果不捨因也。六示大智下明法輪復住業。 Phật chủng bất đoạn thử diệc đắc quả bất xả nhân dã 。lục thị đại trí hạ minh Pháp luân phục trụ/trú nghiệp 。 大智慧地唯一事實。即是佛智能生萬物。 đại trí tuệ địa duy nhất sự thật 。tức thị Phật trí năng sanh vạn vật 。 終歸於此。故名為地。示物同歸。 chung quy ư thử 。cố danh vi địa 。thị vật đồng quy 。 而智慧門隨機萬差。名安立一切。 nhi trí tuệ môn tùy ky vạn sái 。danh an lập nhất thiết 。 前即涅槃能建大事。此即於一佛乘分別說三。 tiền tức Niết-Bàn năng kiến Đại sự 。thử tức ư nhất Phật thừa phân biệt thuyết tam 。 對實施權故名復住。七以法智下自在業。 đối thật thí quyền cố danh phục trụ/trú 。thất dĩ Pháp trí hạ tự tại nghiệp 。 於中初顯自在所依。所謂三通。法智通者。 ư trung sơ hiển tự tại sở y 。sở vị tam thông 。Pháp Trí Thông giả 。 觀一切法無性相故。神足通者。自身現生住滅修短。 quán nhất thiết pháp Vô tánh tướng cố 。thần túc thông giả 。tự thân hiện sanh trụ diệt tu đoản 。 隨心自在故。幻通者。轉變外事無不隨意。 tùy tâm tự tại cố 。huyễn thông giả 。chuyển biến ngoại sự vô bất tùy ý 。 故此後二通。但內外為異。 cố thử hậu nhị thông 。đãn nội ngoại vi/vì/vị dị 。 由法智通見理捨相。故不住世間。 do Pháp Trí Thông kiến lý xả tướng 。cố bất trụ thế gian 。 由後二通有自在事用故。不住涅槃成無住道。 do hậu nhị thông hữu tự tại sự dụng cố 。bất trụ Niết Bàn thành vô trụ đạo 。 又依智論說有四通。前三同前。四以聖自在種種變化通。 hựu y Trí luận thuyết hữu tứ thông 。tiền tam đồng tiền 。tứ dĩ Thánh tự tại chủng chủng biến hóa thông 。 謂十八變三輪化等取此。 vị thập bát biến tam luân hóa đẳng thủ thử 。 則自在下當第四通。上來別顯十願竟。 tức tự tại hạ đương đệ tứ thông 。thượng lai biệt hiển thập nguyện cánh 。 第三佛子下總結十願。不異前標。第四以此下明攝眷屬。 đệ tam Phật tử hạ tổng kết thập nguyện 。bất dị tiền tiêu 。đệ tứ dĩ thử hạ minh nhiếp quyến thuộc 。 若觀經文似此十之類有於百萬等。依論釋云。 nhược/nhã quán Kinh văn tự thử thập chi loại hữu ư bách vạn đẳng 。y luận thích vân 。 此十大願。一一願中有百千萬阿僧祇大願。 thử thập đại nguyện 。nhất nhất nguyện trung hữu bách thiên vạn a-tăng-kì đại nguyện 。 以為眷屬則此十願攝無不盡。 dĩ vi/vì/vị quyến thuộc tức thử thập nguyện nhiếp vô bất tận 。 如成正覺願。則攝藥師十二上願。如淨土願。 như thành chánh giác nguyện 。tức nhiếp Dược Sư thập nhị thượng nguyện 。như tịnh thổ nguyện 。 則攝彌陀四十八願等。故此經他經。 tức nhiếp Di Đà tứ thập bát nguyện đẳng 。cố thử Kinh tha Kinh 。 所有諸願不出此十。非唯攝願。亦攝一切菩提分法。 sở hữu chư nguyện bất xuất thử thập 。phi duy nhiếp nguyện 。diệc nhiếp nhất thiết   Bồ-đề phần Pháp 。 如第七地辨。上明十願彰自勤行竟。 như đệ thất địa biện 。thượng minh thập nguyện chương tự cần hạnh/hành/hàng cánh 。 第二佛子此大願下。以十盡句與眾生共。 đệ nhị Phật tử thử đại nguyện hạ 。dĩ thập tận cú dữ chúng sanh cọng 。 謂前十願皆為眾生。由十無盡成前大願。 vị tiền thập nguyện giai vi/vì/vị chúng sanh 。do thập vô tận thành tiền đại nguyện 。 皆無盡也。文分為二。初總標舉。 giai vô tận dã 。văn phần vi/vì/vị nhị 。sơ tổng tiêu cử 。 後何等下徵以別顯。今初。晉經名為不可盡法。 hậu hà đẳng hạ trưng dĩ biệt hiển 。kim sơ 。tấn Kinh danh vi bất khả tận Pháp 。 下釋亦云皆不可盡。今言十盡句者。 hạ thích diệc vân giai bất khả tận 。kim ngôn thập tận cú giả 。 窮彼無盡皆無有餘。故名為盡。斯則盡無盡之眾生等也。 cùng bỉ vô tận giai vô hữu dư 。cố danh vi tận 。tư tức tận vô tận chi chúng sanh đẳng dã 。 故下論云盡者。示現不斷盡。非念念盡。 cố hạ luận vân tận giả 。thị hiện bất đoạn tận 。phi niệm niệm tận 。 由此故。今前之十願得大願名。 do thử cố 。kim tiền chi thập nguyện đắc đại nguyện danh 。 故云此大誓願而得成就。二徵顯中。先顯上十盡。 cố vân thử đại thệ nguyện nhi đắc thành tựu 。nhị trưng hiển trung 。tiên hiển thượng thập tận 。 後若眾生界下。顯前大願成就。今初。先徵。後顯。 hậu nhược/nhã chúng sanh giới hạ 。hiển tiền đại nguyện thành tựu 。kim sơ 。tiên trưng 。hậu hiển 。 顯中十句。初句為總。十願皆是為眾生故。 hiển trung thập cú 。sơ cú vi/vì/vị tổng 。thập nguyện giai thị vi/vì/vị chúng sanh cố 。 餘九句別。別皆集成度生義故。 dư cửu cú biệt 。biệt giai tập thành độ sanh nghĩa cố 。 一眾生於何處住。所謂世界故。二世界依何。 nhất chúng sanh ư hà xứ trụ 。sở vị thế giới cố 。nhị thế giới y hà 。 謂盡虛空界故。三說何法化。謂法界故。 vị tận hư không giới cố 。tam thuyết hà pháp hóa 。vị Pháp giới cố 。 四隨所化生安置何處。謂涅槃故。五涅槃何用。 tứ tùy sở hóa sanh an trí hà xứ/xử 。vị Niết-Bàn cố 。ngũ Niết-Bàn hà dụng 。 謂佛出現故。六以何方便巧化。如來智故。 vị Phật xuất hiện cố 。lục dĩ hà phương tiện xảo hóa 。Như Lai trí cố 。 七此智何知。謂知心所緣故。 thất thử trí hà tri 。vị tri tâm sở duyên cố 。 八此心所緣令隨何境。謂佛智所入境故。即是真性。後三轉盡。 bát thử tâm sở duyên lệnh tùy hà cảnh 。vị Phật trí sở nhập cảnh cố 。tức thị chân tánh 。hậu tam chuyển tận 。 略攝前九義含總別。云何攝九。謂世間轉。 lược nhiếp tiền cửu nghĩa hàm tổng biệt 。vân hà nhiếp cửu 。vị thế gian chuyển 。 攝前眾生界世界虛空界。 nhiếp tiền chúng sanh giới thế giới hư không giới 。 其法轉攝前法界涅槃界佛出現界。其智轉者。攝前如來智。 kỳ Pháp chuyển nhiếp tiền Pháp giới Niết Bàn giới Phật xuất hiện giới 。kỳ trí chuyển giả 。nhiếp tiền Như Lai trí 。 下三界而言轉者。世法及智。 hạ tam giới nhi ngôn chuyển giả 。thế Pháp cập trí 。 展轉攝前無窮盡故。轉亦是無盡義耳。又十中前四。 triển chuyển nhiếp tiền vô cùng tận cố 。chuyển diệc thị vô tận nghĩa nhĩ 。hựu thập trung tiền tứ 。 為四種無量界。後六皆調伏方便無量界。 vi/vì/vị tứ chủng vô lượng giới 。hậu lục giai điều phục phương tiện vô lượng giới 。 十皆云盡者。無斷盡故。第二顯大願成就中。 thập giai vân tận giả 。vô đoạn tận cố 。đệ nhị hiển đại nguyện thành tựu trung 。 先反顯。後而眾生界下順明無盡所以。 tiên phản hiển 。hậu nhi chúng sanh giới hạ thuận minh vô tận sở dĩ 。 十願同此十者。前之十願不出此十。 thập nguyện đồng thử thập giả 。tiền chi thập nguyện bất xuất thử thập 。 故此十盡句增上力故。諸佛以此力。常為眾生作利益事。 cố thử thập tận cú tăng thượng lực cố 。chư Phật dĩ thử lực 。thường vi/vì/vị chúng sanh tác lợi ích sự 。 我願同然。上來願校量竟。 ngã nguyện đồng nhiên 。thượng lai nguyện giáo lượng cánh 。 第二佛子菩薩發如是大願已下修行勝。即行校量有十種行。 đệ nhị Phật tử Bồ Tát phát như thị đại nguyện dĩ hạ tu hành thắng 。tức hạnh/hành/hàng giáo lượng hữu thập chủng hạnh/hành/hàng 。 就文分三。初明行所依心。 tựu văn phần tam 。sơ Minh Hạnh sở y tâm 。 二成淨信下顯所成行相。三佛子菩薩如是下結十名體。 nhị thành tịnh tín hạ hiển sở thành hành tướng 。tam Phật tử Bồ Tát như thị hạ kết/kiết thập danh thể 。 今初。由先大願熏心故。則得利益等十心。 kim sơ 。do tiên đại nguyện huân tâm cố 。tức đắc lợi ích đẳng thập tâm 。 為起行依。於後十行起作自在。然有二意。 vi/vì/vị khởi hạnh/hành/hàng y 。ư hậu thập hành khởi tác tự tại 。nhiên hữu nhị ý 。 一以十心通為十行之依。隨釋易了。 nhất dĩ thập tâm thông vi/vì/vị thập hành chi y 。tùy thích dịch liễu 。 二以十心別對十行。以治十障。文皆次第。 nhị dĩ thập tâm biệt đối thập hành 。dĩ trì thập chướng 。văn giai thứ đệ 。 唯信行最初。而不濁居末者。以與釋文相接故也。 duy tín hạnh/hành/hàng tối sơ 。nhi bất trược cư mạt giả 。dĩ dữ thích văn tướng tiếp cố dã 。 一利益心者。利益拔苦即是悲心所依。 nhất lợi ích tâm giả 。lợi ích bạt khổ tức thị bi tâm sở y 。 治損害障能成悲行。二與樂柔軟即是慈心。 trì tổn hại chướng năng thành bi hạnh/hành/hàng 。nhị dữ lạc/nhạc nhu nhuyễn tức thị từ tâm 。 治瞋恚獷強障。三隨順所求。即是施心。 trì sân khuể quánh cường chướng 。tam tùy thuận sở cầu 。tức thị thí tâm 。 治於身命財生顧戀障。四寂靜無求。 trì ư thân mạng tài sanh cố luyến chướng 。tứ tịch tĩnh vô cầu 。 方能求而無厭故。是無疲厭心。 phương năng cầu nhi vô yếm cố 。thị vô bì yếm tâm 。 治希求報恩貪著利養不寂靜障。五三學調伏是知經論心。 trì hy cầu báo ân tham trước lợi dưỡng bất tịch tĩnh chướng 。ngũ tam học điều phục thị tri Kinh luận tâm 。 以經詮於定論詮於慧。經兼於律復是調伏。 dĩ Kinh thuyên ư định luận thuyên ư tuệ 。Kinh kiêm ư luật phục thị điều phục 。 治無善巧求加行障。有則調伏故。 trì vô thiện xảo cầu gia hạnh/hành/hàng chướng 。hữu tức điều phục cố 。 六雖行世間妄惑不生。故云寂滅。 lục tuy hạnh/hành/hàng thế gian vọng hoặc bất sanh 。cố vân tịch diệt 。 是解世法心。以治性不柔和。 thị giải thế Pháp tâm 。dĩ trì tánh bất nhu hòa 。 不於他心隨順而轉不寂滅障。七高崇賢善拒惡不增。故名謙下。 bất ư tha tâm tùy thuận nhi chuyển bất tịch diệt chướng 。thất cao sùng hiền thiện cự ác bất tăng 。cố danh khiêm hạ 。 是慚愧心。治於放逸之高舉障。 thị tàm quý tâm 。trì ư phóng dật chi cao cử chướng 。 八能修出離以法潤澤。即堅固莊嚴。 bát năng tu xuất ly dĩ pháp nhuận trạch 。tức kiên cố trang nghiêm 。 治於種種猛利無間無斷生死大苦。生怯弱障。 trì ư chủng chủng mãnh lợi Vô gián vô đoạn sanh tử đại khổ 。sanh khiếp nhược chướng 。 九能如說行故心不動。即供養佛行。 cửu năng như thuyết hạnh/hành/hàng cố tâm bất động 。tức cúng dường Phật hạnh/hành/hàng 。 治於大師所猶豫疑惑障。十不濁心即第一信行。 trì ư Đại sư sở do dự nghi hoặc chướng 。thập bất trược tâm tức đệ nhất tín hạnh/hành/hàng 。 信以心淨為性。離不信濁故。 tín dĩ tâm tịnh vi/vì/vị tánh 。ly bất tín trược cố 。 此治全未發心全未受持菩薩學處障。由治十障故。 thử trì toàn vị phát tâm toàn vị thọ trì Bồ-tát học xứ/xử chướng 。do trì thập chướng cố 。 經名淨治地法。地法通於教證。此所治障。 Kinh danh tịnh trì địa Pháp 。địa Pháp thông ư giáo chứng 。thử sở trì chướng 。 具如瑜伽四十九說。第二別顯所成行相。 cụ như du già tứ thập cửu thuyết 。đệ nhị biệt hiển sở thành hành tướng 。 略啟七門。一釋名先列。後釋。列者。一信行。二悲。 lược khải thất môn 。nhất thích danh tiên liệt 。hậu thích 。liệt giả 。nhất tín hạnh/hành/hàng 。nhị bi 。 三慈。四施。五無疲厭。六知經論。七了世法。 tam từ 。tứ thí 。ngũ vô bì yếm 。lục tri Kinh luận 。thất liễu thế Pháp 。 八慚愧莊嚴。九堅固力。十供養佛。 bát tàm quý trang nghiêm 。cửu kiên cố lực 。thập cúng dường Phật 。 釋名隨文可見。二辨體多同十藏。 thích danh tùy văn khả kiến 。nhị biện thể đa đồng thập tạng 。 三明得處信位即修故。信進念等大同於此。三賢漸熟故。 tam minh đắc xứ/xử tín vị tức tu cố 。tín tiến/tấn niệm đẳng Đại đồng ư thử 。tam hiền tiệm thục cố 。 十藏品有信等藏。初地證得以淨治地障故。 thập tạng phẩm hữu tín đẳng tạng 。sơ địa chứng đắc dĩ tịnh trì địa chướng cố 。 此偏明下。論云。此信等十行。 thử Thiên minh hạ 。luận vân 。thử tín đẳng thập hành 。 盡是障地淨法故。前將一行以對一障。 tận thị chướng địa tịnh Pháp cố 。tiền tướng nhất hạnh/hành/hàng dĩ đối nhất chướng 。 四約修分別十行分二。前三是行意樂。故名為心。 tứ ước tu phân biệt thập hành phần nhị 。tiền tam thị hạnh/hành/hàng ý lạc 。cố danh vi tâm 。 後七加行造修。故名為行。故論云。 hậu thất gia hạnh/hành/hàng tạo tu 。cố danh vi hạnh/hành/hàng 。cố luận vân 。 此十種行顯二種勝成就。一深心成就。謂信悲慈。 thử thập chủng hạnh/hành/hàng hiển nhị chủng thắng thành tựu 。nhất thâm tâm thành tựu 。vị tín bi từ 。 二修行成就。謂餘七故。瑜伽地持皆同此說。 nhị tu hành thành tựu 。vị dư thất cố 。du già địa trì giai đồng thử thuyết 。 五約二利。前七別顯二利。信及無疲是自利行。 ngũ ước nhị lợi 。tiền thất biệt hiển nhị lợi 。tín cập vô bì thị tự lợi hạnh/hành/hàng 。 餘五利他。後三通約二利。攝護前七故。 dư ngũ lợi tha 。hậu tam thông ước nhị lợi 。nhiếp hộ tiền thất cố 。 於中前二護前七。謂慚愧治障護令離惡。 ư trung tiền nhị hộ tiền thất 。vị tàm quý trì chướng hộ lệnh ly ác 。 能令信等成無著行。由堅固力護令住善。 năng lệnh tín đẳng thành Vô Trước hạnh/hành/hàng 。do kiên cố lực hộ lệnh trụ/trú thiện 。 能令信等成不可動。後一攝前七。 năng lệnh tín đẳng thành bất khả động 。hậu nhất nhiếp tiền thất 。 一攝令成行。二攝令得果。思之可知。六明次第者。 nhất nhiếp lệnh thành hạnh/hành/hàng 。nhị nhiếp lệnh đắc quả 。tư chi khả tri 。lục minh thứ đệ giả 。 先自證信因果。既自證信愍傷妄苦。 tiên tự chứng tín nhân quả 。ký tự chứng tín mẫn thương vọng khổ 。 誓與真樂為救他故。捨而無悋求法無倦。 thệ dữ chân lạc/nhạc vi/vì/vị cứu tha cố 。xả nhi vô lẫn cầu Pháp vô quyện 。 便能了知經論籌量世法。止惡慚愧進善堅固。 tiện năng liễu tri Kinh luận trù lượng thế Pháp 。chỉ ác tàm quý tiến/tấn thiện kiên cố 。 能真供佛。七釋文者。十行分九。慈悲合故。 năng chân cúng Phật 。thất thích văn giả 。thập hành phần cửu 。từ bi hợp cố 。 今初。信行分二。一攝德成人。 kim sơ 。tín hạnh/hành/hàng phần nhị 。nhất nhiếp đức thành nhân 。 二能信下正顯信相。有十一句。文分三別。 nhị năng tín hạ chánh hiển tín tướng 。hữu thập nhất cú 。văn phần tam biệt 。 初句總信因果。次九別明因果。後一結略顯廣。今初。 sơ cú tổng tín nhân quả 。thứ cửu biệt minh nhân quả 。hậu nhất kết/kiết lược hiển quảng 。kim sơ 。 如來是果本行是因。所入通因果。 Như Lai thị quả bổn hạnh/hành/hàng thị nhân 。sở nhập thông nhân quả 。 因果皆有證入義故。二信成就下。 nhân quả giai hữu chứng nhập nghĩa cố 。nhị tín thành tựu hạ 。 別明因果中前二句因。初句行體。後句行能。餘七是果。 biệt minh nhân quả trung tiền nhị cú nhân 。sơ cú hạnh/hành/hàng thể 。hậu cú hạnh/hành/hàng năng 。dư thất thị quả 。 句雖有七攝為五勝。合初三故。并結有六。 cú tuy hữu thất nhiếp vi/vì/vị ngũ thắng 。hợp sơ tam cố 。tinh kết/kiết hữu lục 。 五皆佛德故名為勝。五中前四智德。後一斷德。 ngũ giai Phật đức cố danh vi thắng 。ngũ trung tiền tứ trí đức 。hậu nhất đoạn đức 。 智中一對治勝。即寄對顯勝。 trí trung nhất đối trì thắng 。tức kí đối hiển thắng 。 謂十力降魔無畏制外。不共過小故云對治。 vị thập lực hàng ma vô úy chế ngoại 。bất cộng quá/qua tiểu cố vân đối trì 。 而經云不壞者。為對二乘非究竟故。次三當相顯勝。 nhi Kinh vân bất hoại giả 。vi/vì/vị đối nhị thừa phi cứu cánh cố 。thứ tam đương tướng hiển thắng 。 二即不思議神通力。上勝所現絕圖度故。 nhị tức bất tư nghị thần thông lực 。thượng thắng sở hiện tuyệt đồ độ cố 。 三不雜染勝。謂證真生智無中邊雜。 tam bất tạp nhiễm thắng 。vị chứng chân sanh trí vô trung biên tạp 。 是佛之境故。以即邊而中故無有邊。 thị Phật chi cảnh cố 。dĩ tức biên nhi trung cố vô hữu biên 。 二邊既無中云何有。四一切種智勝。 nhị biên ký vô trung vân hà hữu 。tứ nhất thiết chủng trí thắng 。 證真了俗故云隨入無量差別。是種智境。五離勝。 chứng chân liễu tục cố vân tùy nhập vô lượng sái biệt 。thị chủng trí cảnh 。ngũ ly thắng 。 一切煩惱習常遠離故。經但云果。而論判為斷德。 nhất thiết phiền não tập thường viễn ly cố 。Kinh đãn vân quả 。nhi luận phán vi/vì/vị đoạn đức 。 以前四皆果。今復云果。明是果果故。 dĩ tiền tứ giai quả 。kim phục vân quả 。minh thị quả quả cố 。 當涅槃三舉要下舉略顯廣。故總信一切因果。 đương Niết-Bàn tam cử yếu hạ cử lược hiển quảng 。cố tổng tín nhất thiết nhân quả 。 智地是證說即是教。力通上二。或謂威力。 trí địa thị chứng thuyết tức thị giáo 。lực thông thượng nhị 。hoặc vị uy lực 。 亦是三輪化益。第二雙辨慈悲二行。中二。 diệc thị tam luân hóa ích 。đệ nhị song biện từ bi nhị hạnh/hành/hàng 。trung nhị 。 先明三觀為方便。 tiên minh tam quán vi/vì/vị phương tiện 。 後菩薩見諸眾生下明所起之行相。前中三觀即為三段。 hậu Bồ Tát kiến chư chúng sanh hạ minh sở khởi chi hành tướng 。tiền trung tam quán tức vi/vì/vị tam đoạn 。 第一遠離最上第一義樂觀。 đệ nhất viễn ly tối thượng đệ nhất nghĩa lạc/nhạc quán 。 第二而諸凡夫下具足諸苦觀。三然諸眾生下彼二顛倒觀。 đệ nhị nhi chư phàm phu hạ cụ túc chư khổ quán 。tam nhiên chư chúng sanh hạ bỉ nhị điên đảo quán 。 但失真樂已為可愍。況加妄苦。況復雙迷反本何日。 đãn thất chân lạc/nhạc dĩ vi/vì/vị khả mẫn 。huống gia vọng khổ 。huống phục song mê phản bổn hà nhật 。 由初觀故起慈。由次起悲。由後雙起。 do sơ quán cố khởi từ 。do thứ khởi bi 。do hậu song khởi 。 今初觀者。性淨深寂名第一義。不動為樂。 kim sơ quán giả 。tánh tịnh thâm tịch danh đệ nhất nghĩa 。bất động vi/vì/vị lạc/nhạc 。 隨妄則離。文中先總標起念。 tùy vọng tức ly 。văn trung tiên tổng tiêu khởi niệm 。 後諸佛下顯所離樂。於中九句。初總餘別。總云佛法者。 hậu chư Phật hạ hiển sở ly lạc/nhạc 。ư trung cửu cú 。sơ tổng dư biệt 。tổng vân Phật Pháp giả 。 唯佛教證所能顯故。具下諸義所以甚深。 duy Phật giáo chứng sở năng hiển cố 。cụ hạ chư nghĩa sở dĩ thậm thâm 。 別有九種甚深。今經闕論第九難得。一寂靜甚深。 biệt hữu cửu chủng thậm thâm 。kim Kinh khuyết luận đệ cửu nan đắc 。nhất tịch tĩnh thậm thâm 。 謂法體離於妄計實有。故名寂靜。自是妄計。 vị pháp thể ly ư vọng kế thật hữu 。cố danh tịch tĩnh 。tự thị vọng kế 。 於中正取非本不寂中論云。虛誑妄取者。 ư trung chánh thủ phi bổn bất tịch trung luận vân 。hư cuống vọng thủ giả 。 是中何所取。此一約遮詮。二寂滅甚深。 thị trung hà sở thủ 。thử nhất ước già thuyên 。nhị tịch diệt thậm thâm 。 此約表詮。論云法義定故。 thử ước biểu thuyên 。luận vân pháp nghĩa định cố 。 謂一心體寂故云法定。二門亦寂即是義定。次三甚深對治三障。 vị nhất tâm thể tịch cố vân pháp định 。nhị môn diệc tịch tức thị nghĩa định 。thứ tam thậm thâm đối trì tam chướng 。 成三脫門觀。謂三治妄分別障。 thành tam thoát môn quán 。vị tam trì vọng phân biệt chướng 。 四治有相障。五治取真捨妄障。六明離雜染觀。 tứ trì hữu tướng chướng 。ngũ trì thủ chân xả vọng chướng 。lục minh ly tạp nhiễm quán 。 謂真方便道。七不可算數思量生善根觀故。 vị chân phương tiện đạo 。thất bất khả toán số tư lượng sanh thiện căn quán cố 。 即是助道。八依自利利他增上智觀。故云廣大。 tức thị trợ đạo 。bát y tự lợi lợi tha tăng thượng trí quán 。cố vân quảng đại 。 即不住道。九論云。難得甚深。 tức bất trụ đạo 。cửu luận vân 。nan đắc thậm thâm 。 三僧祇劫證智觀故。即是證道。證性淨信故。今廣大攝之。 tam tăng kì kiếp chứng trí quán cố 。tức thị chứng đạo 。chứng tánh tịnh tín cố 。kim quảng đại nhiếp chi 。 大稱體故。與證義同。前二直就法體。 Đại xưng thể cố 。dữ chứng nghĩa đồng 。tiền nhị trực tựu pháp thể 。 後七約智顯深。故皆云觀。第二具足諸苦觀。 hậu thất ước trí hiển thâm 。cố giai vân quán 。đệ nhị cụ túc chư khổ quán 。 約十二緣明之。然十二緣具業惑苦。 ước thập nhị duyên minh chi 。nhiên thập nhị duyên cụ nghiệp hoặc khổ 。 但云苦觀者。業惑苦因故。又二流動當相即苦。 đãn vân khổ quán giả 。nghiệp hoặc khổ nhân cố 。hựu nhị lưu động đương tướng tức khổ 。 動即有苦故。文分為二。先別明緣相。 động tức hữu khổ cố 。văn phần vi/vì/vị nhị 。tiên biệt minh duyên tướng 。 後如是眾生下結成妄苦。前中分二。初明前際三支。 hậu như thị chúng sanh hạ kết thành vọng khổ 。tiền trung phần nhị 。sơ minh tiền tế tam chi 。 後於三界田下顯中後九支。 hậu ư tam giới điền hạ hiển trung hậu cửu chi 。 故論主分前三支。一處解釋。後九及結一處解釋。 cố luận chủ phần tiền tam chi 。nhất xứ/xử giải thích 。hậu cửu cập kết/kiết nhất xứ/xử giải thích 。 欲顯前三是因。因是倒惑邪見義同故。 dục hiển tiền tam thị nhân 。nhân thị đảo hoặc tà kiến nghĩa đồng cố 。 識支約種是因義故。亦顯前二。 thức chi ước chủng thị nhân nghĩa cố 。diệc hiển tiền nhị 。 前三與次七次八許異世故。約果結苦。苦義顯故。 tiền tam dữ thứ thất thứ bát hứa dị thế cố 。ước quả kết/kiết khổ 。khổ nghĩa hiển cố 。 今初三支文有十句。初總餘別。總云邪見者。 kim sơ tam chi văn hữu thập cú 。sơ tổng dư biệt 。tổng vân tà kiến giả 。 前明正法理本無偏。今迷彼實義理外謬取。皆名邪見。 tiền minh chánh pháp lý bản vô Thiên 。kim mê bỉ thật nghĩa lý ngoại mậu thủ 。giai danh tà kiến 。 通於業惑非獨撥無因果。涅槃亦云。 thông ư nghiệp hoặc phi độc bát vô nhân quả 。Niết-Bàn diệc vân 。 一切煩惱邪見攝盡。本在其中。云何言墮。 nhất thiết phiền não tà kiến nhiếp tận 。bổn tại kỳ trung 。vân hà ngôn đọa 。 此有二義。一約始起一分。名之為墮。 thử hữu nhị nghĩa 。nhất ước thủy khởi nhất phân 。danh chi vi/vì/vị đọa 。 二約迷真隨妄義說為墮。非有始也。 nhị ước mê chân tùy vọng nghĩa thuyết vi/vì/vị đọa 。phi hữu thủy dã 。 真雖本有迷亦無初相。依無性故名為真。 chân tuy bản hữu mê diệc vô sơ tướng 。y Vô tánh cố danh vi chân 。 若定有真真還成妄。若爾真應同妄互相依故。 nhược/nhã định hữu chân chân hoàn thành vọng 。nhược nhĩ chân ưng đồng vọng hỗ tương y cố 。 妄必可斷真必可顯。斯則不同不空之真。 vọng tất khả đoạn chân tất khả hiển 。tư tức bất đồng bất không chi chân 。 非由妄故。但空妄執自見真源。後無明覆翳下。 phi do vọng cố 。đãn không vọng chấp tự kiến chân nguyên 。hậu vô minh phước ế hạ 。 別有九種邪見。初五無明。次三是行。 biệt hữu cửu chủng tà kiến 。sơ ngũ vô minh 。thứ tam thị hạnh/hành/hàng 。 後一識支業及識種亦名邪見者。義如前說。 hậu nhất thức chi nghiệp cập thức chủng diệc danh tà kiến giả 。nghĩa như tiền thuyết 。 又邪見俱故。邪見引故。所以無明具多句者。 hựu tà kiến câu cố 。tà kiến dẫn cố 。sở dĩ vô minh cụ đa cú giả 。 一切煩惱謝往過去。總名無明。故今委說。 nhất thiết phiền não tạ vãng quá khứ 。tổng danh vô minh 。cố kim ủy thuyết 。 又顯一切煩惱皆能發潤。 hựu hiển nhất thiết phiền não giai năng phát nhuận 。 而發業位無明力增故名無明。今初五中有二。 nhi phát nghiệp vị vô minh lực tăng cố danh vô minh 。kim sơ ngũ trung hữu nhị 。 初三根本迷法義過。後二為末追求時過。今初。前一迷法。 sơ tam căn bổn mê pháp nghĩa quá/qua 。hậu nhị vi/vì/vị mạt truy cầu thời quá/qua 。kim sơ 。tiền nhất mê Pháp 。 後二迷義。故論總云。此三依法義妄計。 hậu nhị mê nghĩa 。cố luận tổng vân 。thử tam y pháp nghĩa vọng kế 。 如是次第。斯則妄計之言。通上法義。 như thị thứ đệ 。tư tức vọng kế chi ngôn 。thông thượng pháp nghĩa 。 亦可妄計別對第三愛念邪見。初一句是蔽意邪見。 diệc khả vọng kế biệt đối đệ tam ái niệm tà kiến 。sơ nhất cú thị tế ý tà kiến 。 此依迷法。謂無明住地迷覆法體。 thử y mê Pháp 。vị vô minh trụ địa mê phước pháp thể 。 所言法者。謂眾生心名為蔽意故。此無明迷真之初。 sở ngôn Pháp giả 。vị chúng sanh tâm danh vi tế ý cố 。thử vô minh mê chân chi sơ 。 妄惑之本。次二迷義者。通四住惑。 vọng hoặc chi bổn 。thứ nhị mê nghĩa giả 。thông tứ trụ hoặc 。 由前癡故。迷覆因緣無我之義。妄立諸法。 do tiền si cố 。mê phước nhân duyên vô ngã chi nghĩa 。vọng lập chư Pháp 。 所迷諸法有內有外。謂第二憍慢邪見。 sở mê chư pháp hữu nội hữu ngoại 。vị đệ nhị kiêu mạn tà kiến 。 此依迷內妄立我法。自高陵物故。經云立憍慢高幢。 thử y mê nội vọng lập ngã pháp 。tự cao lăng vật cố 。Kinh vân lập kiêu mạn cao tràng 。 三入渴愛網中即愛念邪見。 tam nhập khát ái võng trung tức ái niệm tà kiến 。 此依迷外妄謂我所及外境界。而生貪愛。 thử y mê ngoại vọng vị ngã sở cập ngoại cảnh giới 。nhi sanh tham ái 。 如渴鹿馳焰魚為網纏。如今愛支。四行諂誑下。 như khát lộc trì diệm ngư vi/vì/vị võng triền 。như kim ái chi 。tứ hạnh/hành/hàng siểm cuống hạ 。 二種邪見追求時過。如今之取支故。俱舍云。 nhị chủng tà kiến truy cầu thời quá/qua 。như kim chi thủ chi cố 。câu xá vân 。 遍馳求名取。由上內計有我外見我所。 biến trì cầu danh thủ 。do thượng nội kế hữu ngã ngoại kiến ngã sở 。 以我對所便生三過。一初句於可得處。 dĩ ngã đối sở tiện sanh tam quá 。nhất sơ cú ư khả đắc xứ/xử 。 起諂誑邪見。諂誑屈曲虛而似實。 khởi siểm cuống tà kiến 。siểm cuống khuất khúc hư nhi tự thật 。 故喻稠林不能自出。二於不可得處。則生忌嫉。 cố dụ trù lâm bất năng tự xuất 。nhị ư bất khả đắc xứ/xử 。tức sanh kị tật 。 三於已得處則生慳悋。上二即第五慳嫉邪見。經云。 tam ư dĩ đắc xứ/xử tức sanh xan lẫn 。thượng nhị tức đệ ngũ xan tật tà kiến 。Kinh vân 。 心與慳嫉相應不捨。 tâm dữ xan tật tướng ứng bất xả 。 由嫉他身故生卑賤中。形貌鄙陋。由慳財故資生不足。 do tật tha thân cố sanh ti tiện trung 。hình mạo bỉ lậu 。do xan tài cố tư sanh bất túc 。 故云恒造諸趣受生因緣。次三明行中。 cố vân hằng tạo chư thú thọ sanh nhân duyên 。thứ tam minh hạnh/hành/hàng trung 。 初貪恚下集業邪見。由前追求。增長煩惱起業行過。 sơ tham nhuế/khuể hạ tập nghiệp tà kiến 。do tiền truy cầu 。tăng trưởng phiền não khởi nghiệp hạnh/hành/hàng quá/qua 。 此句。總明由惑造業。故六地。 thử cú 。tổng minh do hoặc tạo nghiệp 。cố lục địa 。 云不正思惟起於妄行。亦是行俱無明正發業故。 vân bất chánh tư duy khởi ư vọng hạnh/hành/hàng 。diệc thị hạnh/hành/hàng câu vô minh chánh phát nghiệp cố 。 諸業非一是為橫集。日夜增長復顯竪集。 chư nghiệp phi nhất thị vi/vì/vị hoạnh tập 。nhật dạ tăng trưởng phục hiển thọ tập 。 然集業因。由於三毒。 nhiên tập nghiệp nhân 。do ư tam độc 。 故云貪恚愚癡三毒緣於三受。故論。云受諸受時愛憎彼二。 cố vân tham nhuế/khuể ngu si tam độc duyên ư tam thọ 。cố luận 。vân thọ/thụ chư thọ/thụ thời ái tăng bỉ nhị 。 顛倒境界故。謂樂受生愛。苦受生瞋。 điên đảo cảnh giới cố 。vị lạc/nhạc thọ sanh ái 。khổ thọ sanh sân 。 癡從中容故云彼二。顛倒之言通於上三。 si tùng trung dung cố vân bỉ nhị 。điên đảo chi ngôn thông ư thượng tam 。 皆由無違順中妄謂有故然愚癡無明行相何別。 giai do vô vi thuận trung vọng vị hữu cố nhiên ngu si vô minh hành tướng hà biệt 。 愚即遲鈍多所封著。癡者迷闇不別是非。 ngu tức trì độn đa sở phong trước/trứ 。si giả mê ám bất biệt thị phi 。 皆對現境不緣三世。緣三世境而不了達。 giai đối hiện cảnh bất duyên tam thế 。duyên tam thế cảnh nhi bất liễu đạt 。 乃名無明。不見未來發現業故。通義可知。 nãi danh vô minh 。bất kiến vị lai phát hiện nghiệp cố 。thông nghĩa khả tri 。 次二別明行支中。 thứ nhị biệt Minh Hạnh chi trung 。 初句明吹心識火熾然邪見。即內心思業。為煩惱風動。 sơ cú minh xuy tâm thức hỏa sí nhiên tà kiến 。tức nội tâm tư nghiệp 。vi/vì/vị phiền não phong động 。 謂於怨恨時互相追念。名為忿恨。此思之始。 vị ư oán hận thời hỗ tương truy niệm 。danh vi phẫn hận 。thử tư chi thủy 。 欲起報惡業故云熾然不息。此思之終。 dục khởi báo ác nghiệp cố vân sí nhiên bất tức 。thử tư chi chung 。 思通諸惡而殺業在初。故偏云忿恨。下加害亦然。 tư thông chư ác nhi sát nghiệp tại sơ 。cố Thiên vân phẫn hận 。hạ gia hại diệc nhiên 。 八起業邪見即兼動身口。故云凡所作業。 bát khởi nghiệp tà kiến tức kiêm động thân khẩu 。cố vân phàm sở tác nghiệp 。 論云。於作惡時迭相加害故。 luận vân 。ư tác ác thời điệt tướng gia hại cố 。 由倒造業業不離倒。故曰相應。 do đảo tạo nghiệp nghiệp bất ly đảo 。cố viết tướng ứng 。 三欲流下第九心意識邪見。明所引識支。以其識支通因果故。 tam dục lưu hạ đệ cửu tâm ý thức tà kiến 。minh sở dẫn thức chi 。dĩ kỳ thức chi thông nhân quả cố 。 經欲具明故具顯因果。論欲分析故先明識種。 Kinh dục cụ minh cố cụ hiển nhân quả 。luận dục phân tích cố tiên minh thức chủng 。 心意識三名有通別。已如前釋。 tâm ý thức tam danh hữu thông biệt 。dĩ như tiền thích 。 今此文中義含通別。別謂心是識種。意識通餘四種。 kim thử văn trung nghĩa hàm thông biệt 。biệt vị tâm thị thức chủng 。ý thức thông dư tứ chủng 。 種子之言揀異現行。謂五果種誰能起此。 chủng tử chi ngôn giản dị hiện hành 。vị ngũ quả chủng thùy năng khởi thử 。 謂善惡業。無記非因故此不論。 vị thiện ác nghiệp 。vô kí phi nhân cố thử bất luận 。 善業云何復生苦種。以與欲等四流相應。 thiện nghiệp vân hà phục sanh khổ chủng 。dĩ dữ dục đẳng tứ lưu tướng ứng 。 今施戒等皆是有漏。非無念智無有斷期。 kim thí giới đẳng giai thị hữu lậu 。phi vô niệm trí vô hữu đoạn kỳ 。 若爾何不名為起業種子。理實俱通。 nhược nhĩ hà bất danh vi khởi nghiệp chủng tử 。lý thật câu thông 。 望苦樂報業為正種。望生心體識為正種。 vọng khổ lạc/nhạc báo nghiệp vi/vì/vị chánh chủng 。vọng sanh tâm thể thức vi/vì/vị chánh chủng 。 以就本性一切生死皆心起故。如芽肥瘦由於水土。 dĩ tựu bổn tánh nhất thiết sanh tử giai tâm khởi cố 。như nha phì sấu do ư thủy độ 。 而生芽者正在穀子。故諸經論互說二種。 nhi sanh nha giả chánh tại cốc tử 。cố chư Kinh luận hỗ thuyết nhị chủng 。 上明前際三支竟。第二明中後九支。然論兼結文。 thượng minh tiền tế tam chi cánh 。đệ nhị minh trung hậu cửu chi 。nhiên luận kiêm kết/kiết văn 。 總分三段。初明自相。二有生故下同相。 tổng phần tam đoạn 。sơ minh tự tướng 。nhị hữu sanh cố hạ đồng tướng 。 三是中皆空下顛倒相。言自相者。 tam thị trung giai không hạ điên đảo tướng 。ngôn tự tướng giả 。 現在名色等支體狀別故。言同相者。釋有二義。 hiện tại danh sắc đẳng chi thể trạng biệt cố 。ngôn đồng tướng giả 。thích hữu nhị nghĩa 。 一未來二支亦同現在。有名色等故。 nhất vị lai nhị chi diệc đồng hiện tại 。hữu danh sắc đẳng cố 。 二約果相顯緣起過患。通遍果位故名為同。 nhị ước quả tướng hiển duyên khởi quá hoạn 。thông biến quả vị cố danh vi đồng 。 猶如色等礙等為自相。苦等為共相。共即同也。 do như sắc đẳng ngại đẳng vi/vì/vị tự tướng 。khổ đẳng vi/vì/vị cộng tướng 。cọng tức đồng dã 。 是則現在亦有同相。未來非無自相。 thị tắc hiện tại diệc hữu đồng tướng 。vị lai phi vô tự tướng 。 但隱顯耳。此釋順論。論云。二同相。 đãn ẩn hiển nhĩ 。thử thích thuận luận 。luận vân 。nhị đồng tướng 。 謂生老病死等過故。三顛倒者。緣體是空執有是倒。 vị sanh lão bệnh tử đẳng quá/qua cố 。tam điên đảo giả 。duyên thể thị không chấp hữu thị đảo 。 今初自相。復有三種。一者報相。 kim sơ tự tướng 。phục hưũ tam chủng 。nhất giả báo tướng 。 二不離二字是因相。三此名色下彼果次第相。言報相者。 nhị bất ly nhị tự thị nhân tướng 。tam thử danh sắc hạ bỉ quả thứ đệ tướng 。ngôn báo tướng giả 。 即初受生異熟識。體共名色生故。 tức sơ thọ sanh dị thục thức 。thể cọng danh sắc sanh cố 。 論云報相者。名色共阿賴耶識生。 luận vân báo tướng giả 。danh sắc cọng A-lại-da thức sanh 。 此含識支一半名色支全故。攝論云。本識有三相。一自相。 thử hàm thức chi nhất bán danh sắc chi toàn cố 。nhiếp luận vân 。bổn thức hữu tam tướng 。nhất tự tướng 。 謂本識自體。二因相。謂種子識。三果相。 vị bổn thức tự thể 。nhị nhân tướng 。vị chủng tử thức 。tam quả tướng 。 謂異熟識。此意明為因義邊名種子識。即前約因。 vị dị thục thức 。thử ý minh vi/vì/vị nhân nghĩa biên danh chủng tử thức 。tức tiền ước nhân 。 識支為果義邊名異熟識。 thức chi vi/vì/vị quả nghĩa biên danh dị thục thức 。 即此報相名色所依。若不望因果直語自體。名為自相。 tức thử báo tướng danh sắc sở y 。nhược/nhã bất vọng nhân quả trực ngữ tự thể 。danh vi tự tướng 。 今論因相。却是彼中果相。 kim luận nhân tướng 。khước thị bỉ trung quả tướng 。 立名雖殊並通因果。經云於三界田中者。是所生處。 lập danh tuy thù tịnh thông nhân quả 。Kinh vân ư tam giới điền trung giả 。thị sở sanh xứ 。 下六地中約因位說。以業為田以識為種。 hạ lục địa trung ước nhân vị thuyết 。dĩ nghiệp vi/vì/vị điền dĩ thức vi/vì/vị chủng 。 今約果位故。以三界為田生前識種。 kim ước quả vị cố 。dĩ tam giới vi/vì/vị điền sanh tiền thức chủng 。 復生苦芽者。標所生報。前三支因必依苦果而起。 phục sanh khổ nha giả 。tiêu sở sanh báo 。tiền tam chi nhân tất y khổ quả nhi khởi 。 今更生苦所以稱復。此顯展轉無窮之義。 kim cánh sanh khổ sở dĩ xưng phục 。thử hiển triển chuyển vô cùng chi nghĩa 。 所謂已下出苦芽體相。論云名色共生者。 sở vị dĩ hạ xuất khổ nha thể tướng 。luận vân danh sắc cọng sanh giả 。 名色共彼生故。謂名色共彼本識生也。 danh sắc cọng bỉ sanh cố 。vị danh sắc cọng bỉ bổn thức sanh dã 。 恐人謬取名與色共。故有此言。名謂非色四蘊。 khủng nhân mậu thủ danh dữ sắc cọng 。cố hữu thử ngôn 。danh vị phi sắc tứ uẩn 。 色謂羯邏藍等。此二與識相依而住。 sắc vị yết la lam đẳng 。thử nhị dữ thức tướng y nhi trụ/trú 。 如二束蘆更互為緣。恒時而轉不相捨離。 như nhị thúc lô cánh hỗ vi/vì/vị duyên 。hằng thời nhi chuyển bất tướng xả ly 。 二不離是因相者。即顯本識為名色因。 nhị bất ly thị nhân tướng giả 。tức hiển bản thức vi/vì/vị danh sắc nhân 。 謂是名色不離彼本識。依彼本識故。既依此釋。 vị thị danh sắc bất ly bỉ bổn thức 。y bỉ bổn thức cố 。ký y thử thích 。 定知此段具於二支。謂識及名色。 định tri thử đoạn cụ ư nhị chi 。vị thức cập danh sắc 。 三彼果相者。是彼報相名色之果。 tam bỉ quả tướng giả 。thị bỉ báo tướng danh sắc chi quả 。 由名色增長成餘八支。非別有體。初成六處者。 do danh sắc tăng trưởng thành dư bát chi 。phi biệt hữu thể 。sơ thành lục xứ giả 。 名增成意處。色增成餘五。次六處增長成觸。 danh tăng thành ý xứ 。sắc tăng thành dư ngũ 。thứ lục xứ tăng trưởng thành xúc 。 言於中者。於六處中有根境故。 ngôn ư trung giả 。ư lục xứ trung hữu căn cảnh cố 。 餘因緣義廣如六地。二同相中生及老死。正顯同相。 dư nhân duyên nghĩa quảng như lục địa 。nhị đồng tướng trung sanh cập lão tử 。chánh hiển đồng tướng 。 如是已下總結成苦。何處是苦。此有三重。 như thị dĩ hạ tổng kết thành khổ 。hà xứ/xử thị khổ 。thử hữu tam trọng 。 一論將入同相中。則以生老死憂悲苦惱。 nhất luận tướng nhập đồng tướng trung 。tức dĩ sanh lão tử ưu bi khổ não 。 明於苦聚。文義顯故。二近結於果。 minh ư khổ tụ 。văn nghĩa hiển cố 。nhị cận kết/kiết ư quả 。 名色共生此明苦生。餘八苦長。三遠結十二。 danh sắc cộng sanh thử minh khổ sanh 。dư bát khổ trường/trưởng 。tam viễn kết/kiết thập nhị 。 前二支半為能生長。後九支半為所生長。三顛倒相中。 tiền nhị chi bán vi/vì/vị năng sanh trường/trưởng 。hậu cửu chi bán vi/vì/vị sở sanh trường/trưởng 。tam điên đảo tướng trung 。 言是中者。 ngôn thị trung giả 。 是前十二緣中皆空已下明倒所以。由空謂有所以名倒。此有四重。 thị tiền thập nhị duyên trung giai không dĩ hạ minh đảo sở dĩ 。do không vị hữu sở dĩ danh đảo 。thử hữu tứ trọng 。 一緣成無性所以言空。 nhất duyên thành Vô tánh sở dĩ ngôn không 。 二離我我所釋成空義離我人空離所法空。三無知下釋無我所以。 nhị ly ngã ngã sở thích thành không nghĩa ly ngã nhân không ly sở pháp không 。tam vô tri hạ thích vô ngã sở dĩ 。 四以外事釋無知覺。三中四句通外及小。 tứ dĩ ngoại sự thích vô tri giác 。tam trung tứ cú thông ngoại cập tiểu 。 初約外道。外道雖眾。不出僧佉及與衛世。 sơ ước ngoại đạo 。ngoại đạo tuy chúng 。bất xuất tăng khư cập dữ vệ thế 。 僧佉說覺以為神相。衛世說知以為神相。 tăng khư thuyết giác dĩ vi/vì/vị Thần tướng 。vệ thế thuyết tri dĩ vi/vì/vị Thần tướng 。 今無知覺。成上自體本無有我。作受二句。 kim vô tri giác 。thành thượng tự thể bổn vô hữu ngã 。tác thọ/thụ nhị cú 。 通於能所。能作能受故。 thông ư năng sở 。năng tác năng thọ cố 。 是於我所作所受即是我所。在因名作在果名受。 thị ư ngã sở tác sở thọ tức thị ngã sở 。tại nhân danh tác tại quả danh thọ/thụ 。 今但緣成故無作受。若約小乘就五蘊說。 kim đãn duyên thành cố vô tác thọ/thụ 。nhược/nhã ước Tiểu thừa tựu ngũ uẩn thuyết 。 受蘊名覺三蘊名知。約六根說。身識名覺餘五名知。 thọ uẩn danh giác tam uẩn danh tri 。ước lục căn thuyết 。thân thức danh giác dư ngũ danh tri 。 五陰造業故名作者。當陰招報名為受者。 ngũ uẩn tạo nghiệp cố danh tác giả 。đương uẩn chiêu báo danh vi thọ/thụ giả 。 今並遣之。現有知覺云何言無。 kim tịnh khiển chi 。hiện hữu tri giác vân hà ngôn vô 。 隨俗故有約真故無。又心法有四。一事二法。 tùy tục cố hữu ước chân cố vô 。hựu tâm Pháp hữu tứ 。nhất sự nhị Pháp 。 三理四實。謂隨境分別見聞覺知。名之為事。 tam lý tứ thật 。vị tùy cảnh phân biệt kiến văn giác tri 。danh chi vi/vì/vị sự 。 論體唯是生滅法數。故名為法。 luận thể duy thị sanh diệt Pháp số 。cố danh vi Pháp 。 窮之空寂說以為理。論其本性唯是真實如來藏法。 cùng chi không tịch thuyết dĩ vi/vì/vị lý 。luận kỳ bổn tánh duy thị chân thật Như Lai tạng Pháp 。 故名為實。此四重中說。初即說知覺等名。 cố danh vi thật 。thử tứ trọng trung thuyết 。sơ tức thuyết tri giác đẳng danh 。 若就後三即無知等。四如草下以彼外事喻。 nhược/nhã tựu hậu tam tức vô tri đẳng 。tứ như thảo hạ dĩ bỉ ngoại sự dụ 。 釋無知覺等。以諸眾生現見有於動止語言。 thích vô tri giác đẳng 。dĩ chư chúng sanh hiện kiến hữu ư động chỉ ngữ ngôn 。 云何說言無知覺等。故以外物動不動事。 vân hà thuyết ngôn vô tri giác đẳng 。cố dĩ ngoại vật động bất động sự 。 示無知覺。草木則動石壁不動。皆無知覺故。 thị vô tri giác 。thảo mộc tức động thạch bích bất động 。giai vô tri giác cố 。 內動止豈當有之。淨名云。 nội động chỉ khởi đương hữu chi 。tịnh danh vân 。 是身無知如草木瓦礫。言亦如影像者。 thị thân vô tri như thảo mộc ngõa lịch 。ngôn diệc như ảnh tượng giả 。 顯從緣有似而非真。即雙喻二諦。若準論經無影像喻。 hiển tùng duyên hữu tự nhi phi chân 。tức song dụ nhị đế 。nhược/nhã chuẩn luận Kinh vô ảnh tượng dụ 。 而有如響。可喻言聲而無知覺。 nhi hữu như hưởng 。khả dụ ngôn thanh nhi vô tri giác 。 第三然諸下彼二顛倒觀。妄苦本空得而不覺。 đệ tam nhiên chư hạ bỉ nhị điên đảo quán 。vọng khổ bản không đắc nhi bất giác 。 真樂本有失而不知。而遠樂就苦名彼二顛倒。 chân lạc/nhạc bổn hữu thất nhi bất tri 。nhi viễn lạc/nhạc tựu khổ danh bỉ nhị điên đảo 。 上來三觀為方便竟。第二菩薩見下正起慈悲。 thượng lai tam quán vi/vì/vị phương tiện cánh 。đệ nhị Bồ Tát kiến hạ chánh khởi từ bi 。 初明興悲。謂見苦應拔。後復作下興慈。 sơ minh hưng bi 。vị kiến khổ ưng bạt 。hậu phục tác hạ hưng từ 。 謂無樂應與。既言具苦必知無樂故。 vị vô lạc/nhạc ưng dữ 。ký ngôn cụ khổ tất tri vô lạc/nhạc cố 。 第四施行文三初總明施行。二別顯施物。 đệ tứ thí hạnh/hành/hàng văn tam sơ tổng minh thí hạnh/hành/hàng 。nhị biệt hiển thí vật 。 三總結行成。今初文有五句。一明施所依。 tam tổng kết hạnh/hành/hàng thành 。kim sơ văn hữu ngũ cú 。nhất minh thí sở y 。 以見有苦無樂故。二以深重下彰其施位。 dĩ kiến hữu khổ vô lạc/nhạc cố 。nhị dĩ thâm trọng hạ chương kỳ thí vị 。 此地檀度得圓滿。故契理曰深。 thử địa đàn độ đắc viên mãn 。cố khế lý viết thâm 。 不捨悲願為重。此心住地故能滿檀。 bất xả bi nguyện vi/vì/vị trọng 。thử tâm tứ trụ địa cố năng mãn đàn 。 三於一切下明施體相四求佛大智顯施所為。五修行大捨。 tam ư nhất thiết hạ minh thí thể tướng tứ cầu Phật đại trí hiển thí sở vi/vì/vị 。ngũ tu hành đại xả 。 結施行名。二凡所有下別明施物。 kết/kiết thí hạnh/hành/hàng danh 。nhị phàm sở hữu hạ biệt minh thí vật 。 偏顯上文一切無悋。於中初總。後所謂下別。 Thiên hiển thượng văn nhất thiết vô lẫn 。ư trung sơ tổng 。hậu sở vị hạ biệt 。 別顯一切略有二種。一者外財二者內財。 biệt hiển nhất thiết lược hữu nhị chủng 。nhất giả ngoại tài nhị giả nội tài 。 謂頭目等文顯可知。三為求下總結行成。 vị đầu mục đẳng văn hiển khả tri 。tam vi/vì/vị cầu hạ tổng kết hạnh/hành/hàng thành 。 初結所為。後是名下正結行成。 sơ kết/kiết sở vi/vì/vị 。hậu thị danh hạ chánh kết/kiết hạnh/hành/hàng thành 。 然初地中應具三施。從增勝說但舉於財故。 nhiên sơ địa trung ưng cụ tam thí 。tùng tăng thắng thuyết đãn cử ư tài cố 。 般若論二三地中方行無畏。四地已上乃行法施。 Bát-nhã luận nhị tam địa trung phương hạnh/hành/hàng vô úy 。tứ địa dĩ thượng nãi hạnh/hành/hàng pháp thí 。 第五無疲厭行中分三。初牒前起後。 đệ ngũ vô bì yếm hạnh/hành/hàng trung phần tam 。sơ điệp tiền khởi hậu 。 二轉更下正顯行相。三即得下結其行成。 nhị chuyển cánh hạ chánh hiển hành tướng 。tam tức đắc hạ kết/kiết kỳ hạnh/hành/hàng thành 。 下五行中唯除第十顯相。即是結名。 hạ ngũ hành trung duy trừ đệ thập hiển tướng 。tức thị kết/kiết danh 。 餘皆具三文處可見。第六得無疲下成經論智。 dư giai cụ tam văn xứ/xử khả kiến 。đệ lục đắc vô bì hạ thành Kinh luận trí 。 第七獲是智下成世智行。言隨應者。 đệ thất hoạch thị trí hạ thành thế trí hành 。ngôn tùy ưng giả 。 隨機所應宜以何法。隨力者。隨己智力所能。 tùy ky sở ưng nghi dĩ hà Pháp 。tùy lực giả 。tùy kỷ trí lực sở năng 。 隨他智力所堪。隨其所習者。約機現作。 tùy tha trí lực sở kham 。tùy kỳ sở tập giả 。ước ky hiện tác 。 論釋隨宜言如論說者。即瑜伽菩薩地菩提分品也。 luận thích tùy nghi ngôn như luận thuyết giả 。tức du già  Bồ Tát địa   Bồ-đề phần phẩm dã 。 第八成世智以下明慚愧行。知時已下正顯行相。 đệ bát thành thế trí dĩ hạ minh tàm quý hạnh/hành/hàng 。tri thời dĩ hạ chánh hiển hành tướng 。 時有三種。一者念時。如是時中宜修定等。 thời hữu tam chủng 。nhất giả niệm thời 。như Thị thời trung nghi tu định đẳng 。 剎那不間故。二日夜時晝則存心。 sát-na bất gian cố 。nhị nhật dạ thời trú tức tồn tâm 。 初中後夜皆勿廢故。三所作得必不斷時。此即智量。 sơ trung hậu dạ giai vật phế cố 。tam sở tác đắc tất bất đoạn thời 。thử tức trí lượng 。 謂量力所能亦愛亦策。 vị lượng lực sở năng diệc ái diệc sách 。 勿令過分後休廢故。以此三時。修前八科二利之行。 vật lệnh quá/qua phần hậu hưu phế cố 。dĩ thử tam thời 。tu tiền bát khoa nhị lợi chi hạnh/hành/hàng 。 煩惱睡蛇晝夜不雜。為慚愧服而自莊嚴。 phiền não thụy xà trú dạ bất tạp 。vi/vì/vị tàm quý phục nhi tự trang nghiêm 。 第九於此行中下成堅固力。 đệ cửu ư thử hạnh/hành/hàng trung hạ thành kiên cố lực 。 謂此即前慚愧二利行中。欲早求度應當精勤。 vị thử tức tiền tàm quý nhị lợi hành trung 。dục tảo cầu độ ứng đương tinh cần 。 不退自分不轉勝進。第十得堅固下明供養行。 bất thoái tự phần bất chuyển thắng tiến 。đệ thập đắc kiên cố hạ minh cúng dường hạnh/hành/hàng 。 利養正行具二供養。第三佛子下結十名體用。 lợi dưỡng chánh hạnh cụ nhị cúng dường 。đệ tam Phật tử hạ kết/kiết thập danh thể dụng 。 先結體用。所謂下結名言體用者。 tiên kết/kiết thể dụng 。sở vị hạ kết/kiết danh ngôn thể dụng giả 。 此十即是淨諸地法。以治十障故。障如前說。 thử thập tức thị tịnh chư địa Pháp 。dĩ trì thập chướng cố 。chướng như tiền thuyết 。 然安住地分有三十句。亦明信慈悲等與此何異。 nhiên an tứ trụ địa phần hữu tam thập cú 。diệc minh tín từ bi đẳng dữ thử hà dị 。 論云前是清淨地法。今盡是障地淨法者。 luận vân tiền thị thanh tịnh địa Pháp 。kim tận thị chướng địa tịnh Pháp giả 。 前句文略。若具應云前是清淨。 tiền cú văn lược 。nhược/nhã cụ ưng vân tiền thị thanh tịnh 。 此地法以局初地故。今盡是障地淨法者。 thử địa Pháp dĩ cục sơ địa cố 。kim tận thị chướng địa tịnh Pháp giả 。 謂不局初地故云盡是。盡淨諸地障故。故經云。淨諸地法。 vị bất cục sơ địa cố vân tận thị 。tận tịnh chư địa chướng cố 。cố Kinh vân 。tịnh chư địa Pháp 。 瑜伽亦云。此十種法於一切地。 du già diệc vân 。thử thập chủng Pháp ư nhất thiết địa 。 能淨修治故。下諸地中皆云信等。皆轉淨等。 năng tịnh tu trì cố 。hạ chư địa trung giai vân tín đẳng 。giai chuyển tịnh đẳng 。 第三佛子菩薩住此歡喜下。果利益校量勝。 đệ tam Phật tử Bồ-tát trụ thử hoan hỉ hạ 。quả lợi ích giáo lượng thắng 。 有四種果。一調柔果。二發趣果。三攝報果。 hữu tứ chủng quả 。nhất điều nhu quả 。nhị phát thú quả 。tam nhiếp báo quả 。 四願智果。釋此四果略啟四門。第二釋名。 tứ nguyện trí quả 。thích thử tứ quả lược khải tứ môn 。đệ nhị thích danh 。 通稱果者地中滿足故。別言調柔者。謂調鍊柔熟。 thông xưng quả giả địa trung mãn túc cố 。biệt ngôn điều nhu giả 。vị điều luyện nhu thục 。 以供養攝化等為能調。 dĩ cúng dường nhiếp hóa đẳng vi/vì/vị năng điều 。 鍊信等十行為所調。鍊由行供等令信等調柔。 luyện tín đẳng thập hành vi/vì/vị sở điều 。luyện do hạnh/hành/hàng cung/cúng đẳng lệnh tín đẳng điều nhu 。 隨意堪用故名調柔。下鍊金喻其義甚顯。二發謂發進。 tùy ý kham dụng cố danh điều nhu 。hạ luyện kim dụ kỳ nghĩa thậm hiển 。nhị phát vị phát tiến/tấn 。 趣謂趣向。於地滿中更求明解。為能發趣。 thú vị thú hướng 。ư địa mãn trung cánh cầu minh giải 。vi/vì/vị năng phát thú 。 發自此地趣向後後。為所發趣。 phát tự thử địa thú hướng hậu hậu 。vi/vì/vị sở phát thú 。 下商人喻義甚相似。三王位之身酬因名報因成納果。 hạ thương nhân dụ nghĩa thậm tương tự 。tam Vương vị chi thân thù nhân danh báo nhân thành nạp quả 。 故名為攝。四內證願力教智自在。 cố danh vi nhiếp 。tứ nội chứng nguyện lực giáo trí tự tại 。 又以願力助智令業用無邊。故稱願智。三明分齊。 hựu dĩ nguyện lực trợ trí lệnh nghiệp dụng vô biên 。cố xưng nguyện trí 。tam minh phần tề 。 初二是其行修方便。後二是其報行純熟。 sơ nhị thị kỳ hạnh/hành/hàng tu phương tiện 。hậu nhị thị kỳ báo hạnh/hành/hàng thuần thục 。 行修唯在地滿。報行該於始終。 hạnh/hành/hàng tu duy tại địa mãn 。báo hạnh/hành/hàng cai ư thủy chung 。 從初住地乃至地滿。所受王身說為攝報。 tòng sơ tứ trụ địa nãi chí địa mãn 。sở thọ Vương thân thuyết vi/vì/vị nhiếp báo 。 所有作用說為願智。又初二後一此地定有。 sở hữu tác dụng thuyết vi/vì/vị nguyện trí 。hựu sơ nhị hậu nhất thử địa định hữu 。 攝報一果有無不定。容有不作故云多作。 nhiếp báo nhất quả hữu vô bất định 。dung hữu bất tác cố vân đa tác 。 而定能作故亦定有。又初二果亦是地法。初行次解。 nhi định năng tác cố diệc định hữu 。hựu sơ nhị quả diệc thị địa Pháp 。sơ hạnh/hành/hàng thứ giải 。 是所修故後之二果唯果非法。 thị sở tu cố hậu chi nhị quả duy quả phi pháp 。 初體後用非所修故。是以經於二果之後。 sơ thể hậu dụng phi sở tu cố 。thị dĩ Kinh ư nhị quả chi hậu 。 便有結文云略說初地法門。不得此意。 tiện hữu kết văn vân lược thuyết sơ địa Pháp môn 。bất đắc thử ý 。 則似論家謬取法門濫為果稱。四辨通局。發趣文局初地。 tức tự luận gia mậu thủ Pháp môn lạm vi/vì/vị quả xưng 。tứ biện thông cục 。phát thú văn cục sơ địa 。 以最在初故。義通十地通解十地故。餘三義。 dĩ tối tại sơ cố 。nghĩa thông Thập Địa thông giải Thập Địa cố 。dư tam nghĩa 。 局初地報等殊故。文通十地。地地皆有故。 cục sơ địa báo đẳng thù cố 。văn thông Thập Địa 。địa địa giai hữu cố 。 第五釋文。四果即為四別。今初調柔分三。 đệ ngũ thích văn 。tứ quả tức vi/vì/vị tứ biệt 。kim sơ điều nhu phần tam 。 謂法喻合。法中分四。一見佛為鍊行緣。 vị Pháp dụ hợp 。Pháp trung phần tứ 。nhất kiến Phật vi/vì/vị luyện hạnh/hành/hàng duyên 。 二悉以下所鍊行體。三以前二下別地行相。 nhị tất dĩ hạ sở luyện hạnh/hành/hàng thể 。tam dĩ tiền nhị hạ biệt địa hành tướng 。 四是菩薩隨所下鍊行成熟。前中先總明。 tứ thị Bồ Tát tùy sở hạ luyện hạnh/hành/hàng thành thục 。tiền trung tiên tổng minh 。 後所謂下別顯。 hậu sở vị hạ biệt hiển 。 總中以大願力是見佛 因力兼神力故。瑜伽住品。有二因見佛。 tổng trung dĩ đại nguyện lực thị kiến Phật  nhân lực kiêm thần lực cố 。du già trụ phẩm 。hữu nhị nhân kiến Phật 。 一願二力。論經具二。論云。以勝通力見色身佛。 nhất nguyện nhị lực 。luận Kinh cụ nhị 。luận vân 。dĩ thắng thông lực kiến sắc thân Phật 。 以正願力見法身佛。 dĩ chánh nguyện lực kiến pháp thân Phật 。 瑜伽正願得生受用土中常得見佛。今云法身即功德法身。 du già chánh nguyện đắc sanh thọ dụng thổ trung thường đắc kiến Phật 。kim vân Pháp thân tức công đức Pháp thân 。 別中云。見多百佛等者。論云。 biệt trung vân 。kiến đa bách Phật đẳng giả 。luận vân 。 方便善巧示現多佛故。此善巧有二。一不直云無量。 phương tiện thiện xảo thị hiện đa Phật cố 。thử thiện xảo hữu nhị 。nhất bất trực vân vô lượng 。 而巧歷百千等數。為方便顯多。二言多百者。 nhi xảo lịch bách thiên đẳng số 。vi/vì/vị phương tiện hiển đa 。nhị ngôn đa bách giả 。 是多箇百。多千等亦然。 thị đa cá bách 。đa thiên đẳng diệc nhiên 。 是為一數之中已攝於多。故名善巧。理實入華藏剎海。 thị vi/vì/vị nhất số chi trung dĩ nhiếp ư đa 。cố danh thiện xảo 。lý thật nhập hoa tạng sát hải 。 見法界身雲也。二所鍊行體中以行入行。 kiến pháp giới thân vân dã 。nhị sở luyện hạnh/hành/hàng thể trung dĩ hạnh/hành/hàng nhập hạnh/hành/hàng 。 故名為鍊。如金入火。然有三種入即分為三。 cố danh vi luyện 。như kim nhập hỏa 。nhiên hữu tam chủng nhập tức phần vi/vì/vị tam 。 一入功德即供佛行。去薄福垢亦兼供僧。 nhất nhập công đức tức cúng Phật hạnh/hành/hàng 。khứ bạc phước cấu diệc kiêm cung/cúng tăng 。 二以此善下入無上果。即迴向行。去下劣垢。 nhị dĩ thử thiện hạ nhập vô thượng quả 。tức hồi hướng hạnh/hành/hàng 。khứ hạ liệt cấu 。 論當第三。意明通迴二行故。 luận đương đệ tam 。ý minh thông hồi nhị hạnh/hành/hàng cố 。 三佛子此菩薩下入大悲心。即利生行。去懈怠垢。 tam Phật tử thử Bồ Tát hạ nhập đại bi tâm 。tức lợi sanh hạnh/hành/hàng 。khứ giải đãi cấu 。 三別地行相中。先約四攝。然四攝望前。 tam biệt địa hành tướng trung 。tiên ước tứ nhiếp 。nhiên tứ nhiếp vọng tiền 。 猶是利眾生法。望後為別地行相。 do thị lợi chúng sanh pháp 。vọng hậu vi/vì/vị biệt địa hành tướng 。 以因利生之便故。於此明下二地中乃在鍊行。成後四攝。 dĩ nhân lợi sanh chi tiện cố 。ư thử minh hạ nhị địa trung nãi tại luyện hạnh/hành/hàng 。thành hậu tứ nhiếp 。 雖不足全別十地。 tuy bất túc toàn biệt Thập Địa 。 為是化生之法故用之耳。愛語是法施。初地檀滿故說二增。 vi/vì/vị thị hóa sanh chi Pháp cố dụng chi nhĩ 。ái ngữ thị pháp thí 。sơ địa đàn mãn cố thuyết nhị tăng 。 二約十度。然證相難分寄十度等。以顯差別。 nhị ước thập độ 。nhiên chứng tướng nạn/nan phần kí thập độ đẳng 。dĩ hiển sái biệt 。 各說一增。若不爾者。何不二地言二度增。 các thuyết nhất tăng 。nhược/nhã bất nhĩ giả 。hà bất nhị địa ngôn nhị độ tăng 。 檀度初地先已增故。乃至九地應言九增。 đàn độ sơ địa tiên dĩ tăng cố 。nãi chí cửu địa ưng ngôn cửu tăng 。 九地尚云餘非不修隨力隨分。顯寄明矣。 cửu địa thượng vân dư phi bất tu tùy lực tùy phần 。hiển kí minh hĩ 。 是以具論諸地所行。略有五義。 thị dĩ cụ luận chư địa sở hạnh 。lược hữu ngũ nghĩa 。 一為別地各說一增。如今文是。二辨勝過。前初地檀勝。 nhất vi/vì/vị biệt địa các thuyết nhất tăng 。như kim văn thị 。nhị biện thắng quá 。tiền sơ địa đàn thắng 。 二地二度勝故。二地文云。 nhị địa nhị độ thắng cố 。nhị địa văn vân 。 遠離慳嫉破戒垢故。乃至十地十度皆勝。是則後後皆勝前前。 viễn ly xan tật phá giới cấu cố 。nãi chí Thập Địa thập độ giai thắng 。thị tắc hậu hậu giai thắng tiền tiền 。 三論其實行地地具修。 tam luận kỳ thật hạnh/hành/hàng địa địa cụ tu 。 四證理平等非多非一。五約圓融一具一切。 tứ chứng lý bình đẳng phi đa phi nhất 。ngũ ước viên dung nhất cụ nhất thiết 。 四所鍊行成中總收三入。初牒供佛化生。以為能鍊。 tứ sở luyện hạnh/hành/hàng thành trung tổng thu tam nhập 。sơ điệp cung/cúng Phật hóa sanh 。dĩ vi/vì/vị năng luyện 。 信等淨法以為所鍊。後舉前迴向能鍊。 tín đẳng tịnh Pháp dĩ vi/vì/vị sở luyện 。hậu cử tiền hồi hướng năng luyện 。 令信等淨也。言轉轉者。此之信等。 lệnh tín đẳng tịnh dã 。ngôn chuyển chuyển giả 。thử chi tín đẳng 。 於初地中有三節。淨謂初住地時。證前緣修。令成真修。 ư sơ địa trung hữu tam tiết 。tịnh vị sơ tứ trụ địa thời 。chứng tiền duyên tu 。lệnh thành chân tu 。 已是一淨。二行校量中對除障法。復一度淨。 dĩ thị nhất tịnh 。nhị hạnh/hành/hàng giáo lượng trung đối trừ chướng Pháp 。phục nhất độ tịnh 。 今此地後更歷三修。故云轉轉。第二喻中。 kim thử địa hậu cánh lịch tam tu 。cố vân chuyển chuyển 。đệ nhị dụ trung 。 金師喻菩薩。金喻信等火喻供等三行。 kim sư dụ Bồ Tát 。kim dụ tín đẳng hỏa dụ cung/cúng đẳng tam hành 。 三行非一名數數入。調柔成就喻鍊行成。 tam hành phi nhất danh sát sát nhập 。điều nhu thành tựu dụ luyện hạnh/hành/hàng thành 。 金性本有從緣始顯。信等修生云何同喻。 kim tánh bản hữu tùng duyên thủy hiển 。tín đẳng tu sanh vân hà đồng dụ 。 信等有二。一未證真。前但約緣修為對治行。 tín đẳng hữu nhị 。nhất vị chứng chân 。tiền đãn ước duyên tu vi/vì/vị đối trì hạnh/hành/hàng 。 妄識為體。二證真之後。 vọng thức vi/vì/vị thể 。nhị chứng chân chi hậu 。 乃知信等非是今有。即如來藏中恒沙佛法。真心為體。 nãi tri tín đẳng phi thị kim hữu 。tức Như Lai tạng trung hằng sa Phật Pháp 。chân tâm vi/vì/vị thể 。 真心為體即是理性。信等相殊說為行性。 chân tâm vi/vì/vị thể tức thị lý tánh 。tín đẳng tướng thù thuyết vi/vì/vị hạnh/hành/hàng tánh 。 此二不二並可喻金。雖假供等緣修。以成真德。 thử nhị bất nhị tịnh khả dụ kim 。tuy giả cung/cúng đẳng duyên tu 。dĩ thành chân đức 。 德由真起。後成嚴具。亦不異金。 đức do chân khởi 。hậu thành nghiêm cụ 。diệc bất dị kim 。 既了於真真非妄外。故全妄識即是真心。寄相顯真。 ký liễu ư chân chân phi vọng ngoại 。cố toàn vọng thức tức thị chân tâm 。kí tướng hiển chân 。 故分能所。第三法合準喻可知。 cố phần năng sở 。đệ tam Pháp hợp chuẩn dụ khả tri 。 第二發趣果中二。初正明發趣果。 đệ nhị phát thú quả trung nhị 。sơ chánh minh phát thú quả 。 後佛子是名下總結地相。前中有四。一法二喻。三合四結。 hậu Phật tử thị danh hạ tổng kết địa tướng 。tiền trung hữu tứ 。nhất pháp nhị dụ 。tam hợp tứ kết 。 法中亦四。一問二知。三行四到。 Pháp trung diệc tứ 。nhất vấn nhị tri 。tam hành tứ đáo 。 知是名解正能發趣。然由問故知所以先問。 tri thị danh giải chánh năng phát thú 。nhiên do vấn cố tri sở dĩ tiên vấn 。 知意在行行必能到今初問中具問諸地。 tri ý tại hạnh/hành/hàng hạnh/hành/hàng tất năng đáo kim sơ vấn trung cụ vấn chư địa 。 初地已滿而更問者。一問勝進非問自分。二者一地之中。 sơ địa dĩ mãn nhi cánh vấn giả 。nhất vấn thắng tiến phi vấn tự phần 。nhị giả nhất địa chi trung 。 具攝一切諸地功德。故問所攝容許。 cụ nhiếp nhất thiết chư địa công đức 。cố vấn sở nhiếp dung hứa 。 未知於中。云相及得果者。 vị tri ư trung 。vân tướng cập đắc quả giả 。 相即隨諸地中所有諸障。及對治相故。謂諸地能所觀相。 tướng tức tùy chư địa trung sở hữu chư chướng 。cập đối trì tướng cố 。vị chư địa năng sở quán tướng 。 皆別十地故。得者即正證出世間智故。 giai biệt Thập Địa cố 。đắc giả tức chánh chứng xuất thế gian trí cố 。 果者因證智力。得世間出世間智故。相即方便智。 quả giả nhân chứng trí lực 。đắc thế gian xuất thế gian trí cố 。tướng tức phương tiện trí 。 得是根本果即後得。後得緣俗故名世間。 đắc thị căn bản quả tức hậu đắc 。hậu đắc duyên tục cố danh thế gian 。 無分別故復名出世。又此三者即是三道。 vô phân biệt cố phục danh xuất thế 。hựu thử tam giả tức thị tam đạo 。 初是無間與惑相翻。二是解脫正證無為。 sơ thị Vô gián dữ hoặc tướng phiên 。nhị thị giải thoát chánh chứng vô vi/vì/vị 。 三是勝進後智進修。不說加行者。 tam thị thắng tiến hậu trí tiến/tấn tu 。bất thuyết gia hành giả 。 地前加行非地攝故。地上加行勝進收故。 địa tiền gia hạnh/hành/hàng phi địa nhiếp cố 。địa thượng gia hạnh/hành/hàng thắng tiến thu cố 。 言為欲成就此地法者。當地法也。後云彼地法者。 ngôn vi/vì/vị dục thành tựu thử địa Pháp giả 。đương địa Pháp dã 。hậu vân bỉ địa Pháp giả 。 後地法也。若準論意。成就地法即是信等。 hậu địa Pháp dã 。nhược/nhã chuẩn luận ý 。thành tựu địa Pháp tức thị tín đẳng 。 第二是菩薩善知下明知。由問故知。 đệ nhị thị Bồ Tát thiện tri hạ minh tri 。do vấn cố tri 。 知不異問經展問中。相及得果以為十句。 tri bất dị vấn Kinh triển vấn trung 。tướng cập đắc quả dĩ vi/vì/vị thập cú 。 論攝十句為五方便。言方便者行修善巧也。 luận nhiếp thập cú vi/vì/vị ngũ phương tiện 。ngôn phương tiện giả hạnh/hành/hàng tu thiện xảo dã 。 第一觀方便。觀謂觀解攝初二句。一諸地障對治者。 đệ nhất quán phương tiện 。quán vị quán giải nhiếp sơ nhị cú 。nhất chư địa chướng đối trì giả 。 以能治觀解治十種障。立十地。 dĩ năng trì quán giải trì thập chủng chướng 。lập Thập Địa 。 別本文具之。此約所斷明觀。二地成壞者。 biệt bổn văn cụ chi 。thử ước sở đoạn minh quán 。nhị địa thành hoại giả 。 攬行成位集故名成諸行。 lãm hạnh/hành/hàng thành vị tập cố danh thành chư hạnh 。 各住散故名壞此約所知明觀。第二得方便。得謂證入攝次三句。 các trụ/trú tán cố danh hoại thử ước sở tri minh quán 。đệ nhị đắc phương tiện 。đắc vị chứng nhập nhiếp thứ tam cú 。 曲有三種方便。一相果者。 khúc hữu tam chủng phương tiện 。nhất tướng quả giả 。 即欲入方便是方便智帶相觀終故名相果。 tức dục nhập phương tiện thị phương tiện trí đái tướng quán chung cố danh tướng quả 。 二得修者已入方便即根本智。顯是證修非緣修故。 nhị đắc tu giả dĩ nhập phương tiện tức căn bổn trí 。hiển thị chứng tu phi duyên tu cố 。 三勝進方便。即後得智。謂信等成地之法。 tam thắng tiến phương tiện 。tức hậu đắc trí 。vị tín đẳng thành địa chi Pháp 。 離障清淨故。第三增上方便進修後位。故名增上。 ly chướng thanh tịnh cố 。đệ tam tăng thượng phương tiện tiến/tấn tu hậu vị 。cố danh tăng thượng 。 亦攝三句。一地轉轉行者。依前起後。 diệc nhiếp tam cú 。nhất địa chuyển chuyển hành giả 。y tiền khởi hậu 。 地背相捨故。二二執名非處二空為住處。 địa bối tướng xả cố 。nhị nhị chấp danh phi xứ nhị không vi/vì/vị trụ xứ 。 亦是相應不相應也。三以後勝前增長善巧。 diệc thị tướng ứng bất tướng ứng dã 。tam dĩ hậu thắng tiền tăng trưởng thiện xảo 。 名殊勝智。第四不退轉方便。唯第九句。 danh thù thắng trí 。đệ tứ bất thoái chuyển phương tiện 。duy đệ cửu cú 。 前三方便無退息故。第五盡至方便即第十句。 tiền tam phương tiện vô thoái tức cố 。đệ ngũ tận chí phương tiện tức đệ thập cú 。 淨治菩薩地盡。轉至佛智地故。 tịnh trì  Bồ Tát địa tận 。chuyển chí Phật trí địa cố 。 若以相等攝五方便。初一是相。二具於三。 nhược/nhã dĩ tướng đẳng nhiếp ngũ phương tiện 。sơ nhất thị tướng 。nhị cụ ư tam 。 如次三句配相得果。第三唯果。 第四總明三事不退。 như thứ tam cú phối tướng đắc quả 。đệ tam duy quả 。 đệ tứ tổng minh tam sự bất thoái 。 五通明三因窮入果。若攝十句初三為相。 ngũ thông minh tam nhân cùng nhập quả 。nhược/nhã nhiếp thập cú sơ tam vi/vì/vị tướng 。 第四是得。次四是果。後二具三。 đệ tứ thị đắc 。thứ tứ thị quả 。hậu nhị cụ tam 。 第三佛子下行。第四由此下到。並可知。 đệ tam Phật tử hạ hạnh/hành/hàng 。đệ tứ do thử hạ đáo 。tịnh khả tri 。 第二喻中初喻前問。有二方便。一不迷方便。道中喻行因。 đệ nhị dụ trung sơ dụ tiền vấn 。hữu nhị phương tiện 。nhất bất mê phương tiện 。đạo trung dụ hạnh/hành/hàng nhân 。 住止喻得地。各有障治故曰安危。 trụ/trú chỉ dụ đắc địa 。các hữu chướng trì cố viết an nguy 。 二資具方便。 nhị tư cụ phương tiện 。 具資糧故不迷多約利他資具多明自利。次佛子彼大下喻知。三善以下喻行。 cụ tư lương cố bất mê đa ước lợi tha tư cụ đa minh tự lợi 。thứ Phật tử bỉ Đại hạ dụ tri 。tam thiện dĩ hạ dụ hạnh/hành/hàng 。 四乃至下喻到。行中語略故云乃至。 tứ nãi chí hạ dụ đáo 。hạnh/hành/hàng trung ngữ lược cố vân nãi chí 。 第三合中初合知。然後下合行。安隱下合到。 đệ tam hợp trung sơ hợp tri 。nhiên hậu hạ hợp hạnh/hành/hàng 。an ổn hạ hợp đáo 。 喻中略行。此中略問欲影顯耳。 dụ trung lược hạnh/hành/hàng 。thử trung lược vấn dục ảnh hiển nhĩ 。 第四是故菩薩下結勸可知。第二佛子下總結地相。 đệ tứ thị cố Bồ Tát hạ kết khuyến khả tri 。đệ nhị Phật tử hạ tổng kết địa tướng 。 行修已竟故於此結。 hạnh/hành/hàng tu dĩ cánh cố ư thử kết/kiết 。 前說分齊深故說其一分此。中廣故說所不盡。 tiền thuyết phần tề thâm cố thuyết kỳ nhất phân thử 。trung quảng cố thuyết sở bất tận 。 大方廣佛華嚴經疏卷第三十四 Đại Phương Quảng Phật Hoa Nghiêm Kinh Sớ quyển đệ tam thập tứ ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 10:18:32 2008 ============================================================